Ugrás a menühöz.Ugrás a keresődobozhoz.Ugrás a tartalomhoz.



* Adobe Reader letöltése (PDF fájlokhoz)

 
31.24 MB
2013-07-02 15:07:48
 
 

application/pdf
Nyilvános Nyilvános
1109
3576
Nagykanizsa 1907. július

2. évfolyam

A következő szöveg a folyóiratból keletkezett automata szövegfelismertetés segítségével:


NAGYKANIZSA
Kedd
1907. július 2
Hirdetése*
megállapodás szerint.
Nyilttér
petit soronkint 40 fillér.
Nagykanizsa
A szerkesztőség hivatalos, órája d. u. 6—7 lg.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telefon-szám : 148.
Laptulajdonos és kiadó : Ofenbeck és Balázsy.
Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ.
Szerkesztőség és kiadóhivatal : Csengery-nt 1. sz.
fl Néptakarékpénztár
részvénytársaság Nagykanizsán
1907. évi junius hó 15-töl állandó jellegű (legalább 4 hóra eihelyezett) betétek után
5°|0 kamatot,
átmenetileg elhelyezett betétek után:
4V|. kamatot fizet, m
(\\ betétkamatadót az intézet viseli.
HÍREK.
Aratás idején.
Munkások és az aratás.
Nagykanizsa, julius 1.
Itt az aratás. Peng a kasza, villog a sarló, fürge aratónép lepte ei az aranykalászos mezőt. Ezúttal azonban elnémult az aratók dalos ajka s szomorúan fogtak a gyenge termés letakaritásához. A gazda gondteljes arccal jár köztük. Mig egyrészt a gyenge termés kilátása von mély barázdákat homlokára, másrészt aggasztja • az a tudat, hogy kezdetüket vették már az idén is a mezei munkásság mozgalmai, melyek tavaly és harmadéve rettegésben tartották a magyar gazdaközönséget. Kilátás van rá, hogy a helyzet az idén sem lesz különb, ellenben lehet jóval rosszabb is.
Tény, hogy a szociálisták éppenséggel nem fáradoznak azon, hogy a népet békés hangulatba ringassák, sőt ennek ellenében mind erősebben szervezkednek, hogy általános harcokra készítsék elő a magyar népet.
Nem hányhatjuk az illetékes körök szemére, hogy, összetett kezekkel néznék ezt a veszedelmes mozgalmat. .Ami szigorúságra a törvény jogot ad a hatóságoknak, azt mind igénybe veszik.
A hatósági beavatkozás azonban csak ugy járhat eredménynyel ilyen esetekben, ha .a sztrájkmozgalom nem általános. Ha a mozgalom általános, bizony veszedelemben a "gyér termés, melyet napok alatt kell learatni. Száz ágyú, ezer szurony sem képes egy hold ga-
bonát lekaszálni és megcsépelni. Éppen azért nem az észszerüség utján járnak azok, akik nem akarják belátni, hogy a munkások nagy tömegét megrendszabályozni nem lehet és sokkal biztosabb, sokkal tartósabb a munkások tömegével megkötött béke, amely kölcsönös megnyugváson és megelégedettségen alapszik.
Erre kell törekednünk elsősorban, ezt véssék be aztán lelkükbe az aratás küszöbén és ez a taktika célravezetőbb lesz a harcos taktikánál.
A terméskilátások gyöngék. Kára van ebből a gazdának éppen ugy, mint a részes aratónak és amidőn ilyen meg nem változtatható szituációval állunk szemben, egymás érde-k» ;t kölcsönösen szem előtt tariva kell az aratás nagy munkáján túlesnünk.
A korszellem diadalmasan nyomul „ előre és éppen ugy, amint a múltban nem lehetett az uj, az emberiséget a kultura magasabb fokára vivő áramlatok eilen maradandó eredménynyel megvédelmezni, azon-képen nem lehet visszaszorítani a mostan Magyarországon hódító útra indult szociális áramlatot sem. Ezzel meg kell alkudni tudni.
Az angol
LILIOM -CF$ÉME
a legbiztosabb szer a gyen-céd. tiszta arcbőr mielőbbi
...... elérésére
Főraktár:
Drogéria a förös fceresztöez JíagykaDizsán
[ee®=Ü
Városi közgyűlés.
A tegnap délután 3 órakor 42 városi képviselő jelenlétében megtartott ülésen Elek Ernő v. képviselő indítványára a képviselőtestület egyhangúlag kimondta, hogy e hó 3-án a Frs-nz Lajos és fiai céggel íennálló szerződést felmondja.
A dunántuli szeszfinomitó-gyárak indítványa, hogy Nagykanizsán iparfelügyelőség létesíttessék, elfogadtatott és elhatározták, hogy ez ügyben deputációt menesztenek a kereskedelmi miniszterhez.
Az állami betegsegélyző pénztár.
A tegnapi napon lépett életbe az országos betegsegélyző pénztárakról szóló uj törvényjavaslat, amelynek értelmében az . összes testöleti és egyesületi betegsegélyző pénztárak városonkint egy-egy kerületi központban állami fenhatóság alatt centralizáltatnak. Nagykanizsán tehát a tegnapi naptól kezdve nincsen sem kereskedelmi, sem pedig ipartestületi betegsegélyző pénztár, a mennyiben ezek teljesen az állami kerül :íi betegsegélyző pénztárba olvasztattak be.
Elégett vasúti kocsi.
Következményeiben könnyen rendkívül súlyossá válható tüzeset történt. tegnapelőtt este a helybeli vasúti állomáson. A Budapest felől este 9 órakor érkező személyvonathoz volt csatolva a 129 sz. gyűjtő-kocsi, amelyben különféle élelmi szerek, szeszes italok, nevezetesen bor, pálinka, pezsgő, cukorfélék voltak felhalmozva. A vasúti kocsi, amelybe az utolsó szállítmányt Bal.-Szt-Györgyön rakták be, egy fél órával a vonat beérkezése után, eddigelé ismeretlen okból égni kezdett. A roppant gyúlékony anyagokkal telitett kocsi rövid pár perc múlva teljesen lángban állott Úgyannyira, hogy a mentésre gondolni sem lehetett. Elégett a teljes rakomány és a kocsi, amelynek csupán a kerekei és vas alkatrészei maradtak meg. A főnökség szigorú vizsgálatot inditotí a tüz okának kur tatása iránt.
Gyermekbetegségek.
A szélsőséges nyári időjárás ismételten meghozta a gyermekvilág rémét a pusztító sariach és difterí-tiszt. Városunkbai: az elmúlt hét óta nagy mértékben grasszálnak ezek a betegségek, gyászt, siralmat s végtelen nyomorúságot víve a boldog gyermekszobák falai közé. És t betegségek a legveszedelmesebb járványok közé tartoznak. A lehető legnagyobb elővigyázat, nagy tisztaság, a gyermekek gondos felügyelete, a betegszobából való azon-
nali elkülönítés szükséges ahhoz, hogy a veszedelgm a véges emberi elme számítása\' szerint is elkerülhető legyen. Szülök vigyázzatok, mert a halál ólálkodik a gyermekszobák ablakai alatt. Egyebekben a városi hatóságnak is fokozott óvintézkedéseket keli megtenni, hogy a temetők dombjai ne szaporodjanak oly rohamosan a pusztító járvány apró áldozataival.
A pásztoróra ára.
Sokáig emlékezetes lesz az a pásztoróra S. V. vidék: Dili vasúti kalauznak, amelyet a vasút felé eső vendéglők egyikében tegnapelőtt el-.töltöit. Ugy esett meg" a dolog, hogy a kalauz, amidőn vasárnap estefelé szolgálatából kiállt, a szóban forgó kis korcsmában mulatni kezdeti, majd egy arra felé veiődött jobbképü leányzót is meginvitált egy kis murira. A leány nem sokáig kérette magát, mulatott a kalauzzal, majd midőn az hevesen udvarolni kezdett neki, e szepte-véseit sem utasította vissza. Elvonultak tehát később bizalmas kettesbe, ahol azonban S. V. a bevett sok ital hatása alatt szunyókolní kezdett. Ezt az alkalmat felhasználta az ismeretlen, de mindenesetre ilyen dolgokban eléggé gyakor&lt nimfa és bucsuzatlanul eltávozott, azonban a vasutas értékes aranyóráját és íáncát emlék gyanánt magával vitte. Midőn nagy későre felébredt a kalauz, kétségbeesetten konstatálta, hogy szive királynéja csúfosan meglopta. Azonnal panaszt te\'.t a rendőrségen, hol nyomozzák a pásztoróra tolvaját.
Kerékpározók megrendszabályozása.
Állandó a panasz az esti hűvösebb órákban sétáló közönség részéről, hogy a biciklisták s bérkocsisok egyaránt a legőrültebb tempóban —• minden lámpa nélkül — vágtatnak végig az amúgy is hiányos világitásu utcákon, veszélyeztetve a járókelőknek testi épségét. A rendőrség erélyes kézzel nyúlt hozzá e mizéria megszüntetéséhez és a furcsa passzióju ifjurak megrendsza-bályozásához. A tegnapi napon öt
— este lámpa nélkül kerékpározó
— atyafit jelentett fel a posztoló rendőr, akiket szigorúan meg fognak büntetni.
ÍV/T o \'"ár a n. érd. közönség kö-iVld zü| jgen sokaknak erős meggyőződése és áiiitása az, hogy — Szívós Antál nagykanizsai müórás órái a legjobbak és hogy órajavító műhelyeiben mindennemű órák javítását nagyon jutányosán és gyorsan eszközli jótállással. Főüzlet: Erzsé-bet-tér 14. (Magyar-utca sarok).
Fióküzlet Király-utca 32. sz.
Színház.
Haller Irma bucsufellépte. A
bányamester — e klasszikus zenéjü régi német operett — került szom-
baton este színre Haller bucsufel-lépteként. A távozó művésznőt ez alkalommal is elhalmozták virágokkal s e szereplése egyike a szezon legsikerültebb fellépéseinek. Nelly csipkeveróleány szerepében ennivalóan bájos volt, gyönyörűen előadott énekszámait zajosan megtapsolták. Partnere, a cimszerepei játszó Juhász volt. A régi jó baritonista ez este is bemutatta, hogy kisebb, de rendkívül iskolázott hanganyaggal mit lehet produkálni. Egyes énekszámai szép sikert arattak. Az előadás síkeréből kivették részüket Pozsonyi Lenke és Szabó Pali, mindketten meglepő szépen énekeitek. Zwack bányaigazgató szerepében Heltai distingválf, finom humoros alakítása keltett nagy derültséget. — Haller, a kedvenc szubrett vasárnap éjszaka végleg távozott Nagykanizsáról.
Heltai Jenő jutalomjátéka Az egészséges humor nyomában ki-kitörő harsány kacagás jellemezték „Az aranykakas" vasárnap esti előadását. A jutalmazandó Heltai kedvéért a színházat teljesen megtöltő publikum rendkívül jól mulatott a. Dachselmaj er pozsonyi gyáros humoros alakján, amely egyike Heltai legbrilüánsabb alakításainak. Ezen estén fellépett Heltai neje is. Konstatálnunk kell, hogy amily bájos vonzó egyéniség, páratlan háziasz-szcnv és kitűnő anya a legkedvel- j tebb színész neje, éppen olyan diszkrét, ügyes színésznő is. Mozgékony. temperamentumos játéka,! kis kaliberű, de üde hangján előadott népdaiai rendkívül tetszettek a publikumnak. Ötször hívták a lámpák elé.
Sikere volt még a kisKocsísovszky és Cznkó Gyulának. — A történeti
hűség kedvéért meg kell említenünk, hogy a kedveit házaspárt tisztelői különböző értékes meglepetésekben is részesítették.
Köszönetnyilvánítás.
Mindazoknak, kik felejthetetlen nőm, illetve édesanyánk elhunyta és temetése alkalmával fájdalmunkat részvétükkel enyhíteni szívesek voltak, ezúton fejezük ki hálás köszönetünket.
Nikicser Mihály és családja.
Oláh Sándor
első nagykanizsai
ciqányzeneka ra
vasár- és ünnepnapokon délután a
)J«"játszik v
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, «zoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestest a
legizlésesebb kivitelben. Ugv a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kell.mes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igenyemek is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket e.öre is biztosítva és b. pártfogásukat kerve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Bkzó és Szakátcsics
festők.
lakást keresek
3 szobás
augusztus
1-ére. Esetleg két nagyobb szoba, előszobával, "mellékhelyiségekkel is megfelel. Kisebb ház megvétele sincs kizárva. Ajániatok e lap kiadóhivatalába kéretnek.
A kis-cserföi hegven
egy kisebb szőlő
eiadó. Bővebbet Németh Gyula
villanyszerelőnél. (Teleky-utca 26. sz )
Hölgyek figyelmene!
Világhírű
kiváló kozmetikumok:
Amerikai porcellán pouder K
r
^^^ Vendéglő megnyitás! ^^^
Van szerencsém Nagy- és Kiskanizsa n. é. közönségének b. tudomására adni, hogy = Kiskanizsán, Varasdi-utca 3.b) szám alatt = ujonan épült és mai kor igényeinek teljesen megfelelő, „Petöfi"-hez cimzett
~ MEMÉSLOiET =
e hó 30-án, egy jóhirnevü cigányzenekar -■- közreműködése mellett megnyitom --Jó ételek, kitűnő italokról, v&laiiint pontos kiszolgálásról gondoskodya lesz.
é. közönség b. pártfogását kérve vagyok kiváló tisztelettel Simon István
hentes és vendéglős.
A n.

és 5.—
Amerikai porcellán arckrém 4.—
Amerikai porcellán pouder folyékony 2.40
Amerikai Glycit kézfinomító —.90
j .- Amerikai Bőrhámlasztó 5.—
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok 1.50
Amerikai Arc-szőrtelenitő por 6.—
Amerikai Arc-szörtelenitö viz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.—
Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket ntánvéttel bérmentve eszköziök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre n. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ
L,
Arany János-utca 3. s; -
Amerikai Porcellán Pouder Részy.-társ.
nagykanizsai lerakata.
i

Egy =
elegáns doboz szines levélpapír
krajcár
Ofenbeck és Balíisy paplrksreskedéníbtn.
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. IFI
NAGYKANIZSA
Szerda
Hirdetések megállapodás szerint.
Nyilttér
petit soronkint 40 fillér.
Laptulajdonos és kiadó: Ofetibeek és Balázsy.
Feleifis szerkesztő: GÁBOR ERNÓ.
„ J907. jtilius 2.
A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Teleíon-szim: 148.
Szerkesztőség és kiadóhivatal : Csengery-nt 1. tz.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át,
ahol egy utal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
butorraktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok
kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kán>itos és butorraktáros.
Miért küzdjünk ?
(—er.) A közönséges ember a közönséges felfogás rabja, mert nem tud megszabadulni az uralkodó, az egyéni érdeket pártoló társadalmi felfogásoktól. Az egyetemességért gondolkodó és annak javára munkálkodni akaró ember e rabság járma alól fel tud szabadulni, ő benne az értelem oly erős, hogy nem elég neki csak az egyéni érdekeinek kielégítése, ő előtte az egész emberiség áll, nem pedig az egyén.
Az ilyen ember azért tárgyias. Tárgyiassága csak abban áll, hogy igy tud szemlélni, hogy a szemléletben el tud merülni, hogy az egyén érdekeiről egészen meg tud feledkezni és ezért igazi, tiszta, világos képet tud alkotni magának. Az általános emberiséget tekintő sokszor nem gondol a maga hasznával, az eszme elvonja a közönséges élet körétől, míg az okos különösen az oly dolgok kifürkészésében járatos, melyek neki használhatnak és amelyek csak az ő egyéni érdekeinek kielégítésére szolgálnak. A közönséges ember szeme tompa, józan, fürkésző, mintha mindig érdekeinek megfelelő dolgokat keresrle, az ember életét tisztán látó szeme eleven, fényes, erős,
a tiszta szemlélet élvezete tükröződik benne.
De azért a tárgyias szemlélet lehetősége többé-kevésbb.é megvan minden emberben. Egy ideig mindnyájan meg tudunk magunkról feledkezni és olyankor bizonyos nyugtalanság fog el bennünket. Mert látjuk, hogy ha egy-egy egyéni érdekeinket szolgáló kívánságunkat kielégítettük, szenvedé seink egy időre megszűnnek ugyan, de boldogak azért nem vagyunk. Mert ha egy kívánságunk teljesül is, ujabb dolgokat kívánunk meg, amelynek még híjával vagyunk, vagy csak — szerintünk — kevés van nekünk. Folyton küzdünk ujabb és ujabb kívánságokért és végül azt vesszük észre, hogy a küzdés végén ott áll, amitől legjobban irtózunk : a halál. Ilyenkor kezdünk csak gondolkodni arról, hogy mi is az ember élete ? Mi a célja és jelentősége ? A közönséges embert ilyenkor bizonyos nyugtalanság fogja el, mert nem tud megfelelni mindezekre a kérdésekre. v
Pedíg ha a tiszta, tárgyias szemléletbe merülünk, akkor nincs okunk nyugtalankodni. Mert olyankor láljuk, hogy csak az ember egyéni élete semmi, hanem igenis az emberiség él. Az emberiség épen olyan, mint egy nagy fa, a melyen sok-sok levél (egyén) van. Ezek a levelek lehullanak és más meg más levelek jönnek a helyébe. Minden levél a a fától nyeri a táplálékot, a fára van rászorulva és viszont a fa is levelek utján él. Minden ember függ az összességtől és viszont az összesség is megkívánhatja azt, hogy minden ember tőle telhetőleg működjék annak a javára.
Ha ezt belátjuk, akkor nem igyekezünk azon, hogy a magunk egyéni érdekeit elégítsük ki, míg mások jobban szenvednek, mint mi, mindig a magunk javát tartsuk szem előtt és folyton azón igyekezzünk, hogy miként gyarapitsuk a magunk vagyonát, míg másoktól ugyanazt elvonjuk. Ha nem élünk teljesen önmagunknak, hanem az emberiségért is, ha tudjuk, hogy minél erőteljesebb, minél fejlődöttebb a társadalom, ha egészséges szellem
van benne, az egyén élete is erőteljesebb és egészségesebb lesz: akkor nincs okunk kétségbeesni, hanem mí is legnagyobb erővel\'munkálkodunk az emberiség javára, hogy az minél tökéletesebb legyen. Ha ezt tesszük, bizonyos jóleső érzés fog el bennünket, hogy nem az egyéni érdekünket, hanem inkább az egyetemességét tartottuk szem előti.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemii közöriség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel MANKOVICS JAKAB
építési vállalkozó (Király u. 13.)
HÍREK.
A kiskanizsai hitelszövetkezet.
A kiskanizsai hitelszövetkezet, mint az országos központi hitelszövetkezet tagja, mult hó 29-én tartotta első igazgatósági ütését Szabó István áll. iskola igazgató elnök vezetése alatt. Az igazgatóság egyhangúlag nagy lelkesedéssel dr. Sabján Gyula agilis ügyvédet a szövetkezet ügyészévé választotta meg és ezek utát: elhatározta, hogy a hitelszövetkezet, melynek már ez ideig 120 vagyonos polgár tagja van, működését megkezdi.
A nyitott ablakok miatt.
Számtalan izben figyelmeztette már a rendőrség a különböző utcák lakóit, hogy este a nyitott ablakú szobákat ne hagyják őrizetlenül, mert a speciális nyári tolvajok, jobb ügyhöz méltó éberséggel lesik az ilyen alkalmakat és elvisznek az ilyen szobákból mindent, ami csak elvihető. Azonban a nagyközönség még a saját kárára sem akar tanulni, így pld. tegnap két ilyen esetet is jelentettek be a rendőrségen, faufer Dezső honvédtiszt lakásáról egész halom egyenruhát és különböző fehérnemüeket, özv. Löwy Sándorné király-utcai lakóstój pedig többrendbeli ágyneműt loptak el a nyitott ablakon keresztül az ismeretlen tettesek. Akiket egyebekben a rendőrség nagy igyekezettel nyomoz.
Az eltemetett memorandum.
Pár hónappal ezelőtt a kereskedelmi alkalmazottak mindkét egyesülete memorandumot nyújtott be
a kereskedők társulatához, melyben többek között különösen áz esti záróra rendezését kérték, A főnökök leghelyesebben (?) ugy vélték megoldani a kérdést, hogy külön-külön szakmák szerint tömörülve fogják a memorandumban foglalt kívánságokat tárgyalás alá venni. A rőfös-és kézmüáru kereskedők hoztak is egy határozatot, hogy ünnepnapokon délután üzleteiket zárva tartják. Ezzel aztán ugy látszik részükről teljesen befejezettnek tekintik a dolgot A vasárnapi munkaszünet, esti záróra, ebédidő stb. emberies -kívánságok azonban meghaltak, mielőtt megszülettek volna.
Működik a határrendőrség.
A csáktornyai határrendőrségí kirendeltség akcióba lépett. Egy szombathelyi vállalkozó cég a triesti kikötő munkálatokhoz 21 munkást indított útnak Triest felé. A muh-kásokat Csáktornyán feltartóztatták, mert kivándorlóknak nézték őket. Hiába mutatták fel munkásigazolványaikat s szerződésüket, két napig Csáktornyán kellett vesztegelniük, amig az élelemből is kifogytak. Végre a szombathelyi városi hatóság közbenjárására elbocsátották őket.
Mikor a fiu feljelenti az apját
Még 1902. év junius havában történt, hogy Pórszombatban egyik éjjel kígyuladt Markotán Pál ottani gazda-.lakóháza s az összes mellékhelyiségekkel és gazdasági eszközökkel együtt 6770 korona értékben leégett. Akkoriban sokáig nyomoztak a dologban, de a tüz keletkezésének okára nem\'birtak rájönni. — E hó 1-én megjelent a csendörségen Domonkos István pórszombati legény s elmondla, hogy a házat az ő édesapja, Domonkos -Ferenc gyújtotta fel azért, hogy az ő mellette levő és nagy összegre biztosított házuk is leégjen. — A feljelentés vétele után a csendőrség elfogta nyomban a gyújtogató Domonkost.
JVrto már a ri. érd* közönség kö-*Vld. zqi jgen sokaknak erős meggyőződése és állítása az, hogy — Szívós Antal nagykanizsai műórás órái a legjobbak és hogy órajavitó műhelyeiben mindennemű órák javítását nagyon jutányosán és gyorsan eszközli jótállással. Főüzlet: Erzsébet-tér 14. (Magyar-utca sarok).
Fióküzlet Király-utca 32. sz.
Csendélet a bucsun.
Vasárnap ■ délután tartották meg a közeli Récse községben a szokásos évi bucsut, amelyen számos váro-sunkbeli kiránduló is részt vett. Mulattak, táncoltak a legények jókedvűen s négy szál csendőr őrködött arra, hogy a különféle szeszes italok által felcsigázott kedélyek ki ne törhessenek. Ugy este 10 óra tájban azonban az ősi virtus még sem pihenhetett el. Jelentéktelen
. N AQVKANIZS A ■
asszonydolgok miatt Összevesztek a legények s pár pillanat alatt már ki bicskához, ki pedig karóhoz kapott. Mire a csendőrök köztük termettek, már két legény vérben fetrengett a földön. Kovács Gj$rgyöt négy alapos késszurás, SzatodiJj5-zsefet pedig a fütykösökkel való ütések megszámlálhatatlan tömege terített« le. A- csendőrök azonnal kihallgatták a verekedőket, a sebesülteket pedig még abban az éjszakában kocsira rakták és behozták. Nagykanizsára. Dr. Fodor Aladár orros kötözte be éjjel 2 órakor a. séiülteket, akiknek állapota rend-H kivül aggasztó. A tetteseket a .helybeli csendőrség nyomozza.
Effogott\' bet&tfi.
Jó fogást csinált a héten a zalaszántói csendőrség. Egy veszedeP
mes betörőt tartóztatott le, ki a községben csavargott Vallatóra fogtik s kiderült, hogy nem kevesebb mint\' tíz betöréses lopás terheli a lelkét. A betörő karmacsi illetőségű ís Zsigmondi Józsefnek hivják.
Az angol
LILIOM -CF^ÉME
[" a legbiztosabb szer a gyen I géd. tiszta arcbSr mielőbbi
......elérésére .. ..
För*ktár:
Drojérti i ríris terísirttei lajytuiízsáii
HIRDETÉSEK
felvétetnek
e lap kladdhivattiába*.
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utc« 2. «*ám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, woba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról, valamint w*olid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
Megnyílt a László-fürdő!
7án szerencsém a rv. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan áialakitva megnyitottam^ Kádr és. kőfürdd, köpüiözés, masszírozás
Ká<M&rdő? 30—50 Icrajcárv
FéMüí-cW hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta .kiszolgálás, amelyet teljesen magam eégezek. Fürdő nyjtva reggel 5-től este 9 óráig.
Szives pártfogást kér
Perényr János
WUJdsoc».
Qftga] aga ¡TfEgs Hágáid
UilJ
U JT
:-Vendéglő megnyitás!
Van szerencsém Nagy- és Kiskanizsa n. é. * közönségének b. tudomására adni, hogy = Kiskanízsán, Varasdi-utca 3.b> szám alatt — ujonan épült és mai kor igényeinek teljesen megfelelő, „Petőfi"-hez címzett
=« VEND ÉG LÖMET =
e hó :30-án> egy jóhirnevü cigányzenekar — - közreműködése mellett megnyitom — M. •ítélik,,Utiiö itál»kraLrnliniiDi pontos tiizolfíiásrtl goidoskodft lesz.
A n. é. közönség b. pártfogását kérve ^vagyok\' kiváló tisztelettel
Simon )lsiván-(
hentes *» vendégtűt.
kiváló kozmetikumok
Amerikai porcellán pouder K 3
Amerikai porcellán arckrém Amerikai porcellán pouder folyékony Amerikai Glycit kézfinomító Amerikai Bőrhámlasztó Amerikai Arc-zsirtalanitó Amerikai szépségápolási szappanok Amerikai Arc-szőrtelenitő por Amerikai Arc-szőrtelenitő víz Amerikai hajhullás elleni szer Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket■ utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre n. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-től 11-ig, délután 2-7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ
Arany János-utca 3. 87.
Amerikai Porcellán Pouder Részy.-társ.
nagykanizsai lerakata.
Ji

Egy, — . elegáns doboz , szines levélpapír
w 1 1 V Y
1® 1 i .
■l 1
[i 1 1
[ 1 J
L A L ai W
— krajcár —■=
OltMbMk M B41ÍU7 VHMMMW,
Nyomatott Ofeabeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
NAGYKANIZSA
Csütörtök
1907. július 15.
Hirdetések
megállapodás szerint
Nyilttér petit soronkint 40 fillér.
Nagykanizsa
A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telefon-szám: 148.
Laptulajdonos és kiadó : Ofenbeck é, B.làzsy, | Fele,6s szerkesztö: gXbor ernó; | Szerkesztőség és kUdóhlVatal : C.engery-.t ,.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarék-- pénztári épület) helyeztem át,
ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok
kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
A szegényekért.
Egy humánus rendeletről. A társadalmi béke előmozdítása
Hatalmas lépésekkel viszi előbbre a szegényügy rendezését az a fontos rendelet, mely a belügyminisztériumból e napokban került ki.
Gróf Andrássy Gyula belügyminiszter rendelete a közsegit-ségre szorulók felett gyakor-landó felügyelet módját és a segítség eszközeit állapítja meg.
Azokat veszi a rendeíet védelmébe, akik leginkább rászorulnak a védelemre, akik e védelem nélkül teljesen elvesznének, elzüllenének, akik az emberiség Iegelhagyatottabbjai, a legnyomorultabbjai és leg-nyomorékabbjai.
Azok ügyét.,, karolja fel a rendelet, akik betegen ugyan, de kórházi vagy gyógyitó-in-tézeti ápolást nem nyerhetnek: azokét, akik gyógyíthatatlan betegek ugyan, de kezelésüket senki sem vállalja magára, gondozásukra senki sem köteleztetett, azokét, akiket a kórház mint gyógyíthatatlanokat elbocsát, mert ápolásra számot sem tarthatnak.
A rendelet a most felsoroltak gondozását a közhatóságok feladatává teszi, de reméli, hogy
a társadalom a közhatóságok közhasznú tevékenységét támogatni fogja.
Mi bizunk Zalavármegye társadalmában, mely mindig megtette kötelességét és megfogja tenni most is, midőn ily nagy fontosságú nemzeti, humanisztikus és gazdasági kérdésről van szó.
Mert a rendelet által tervezett módja a közsegitségre szorultak ellátásának ezeket a célokat szolgálja. A rendelet által tervezett intézkedések ugyanis legelső sorban a humanizmus szent ügyét szolgálják. De e mellett előtérbe nyomul a társadalmi és nemzeti érdek is.
A rendelet intézkedése ugyanis az elhagyott gyermekek megmentésére törekszik. Es ki tagadná, hogy az elzülléstől megmentett minden egyes ily gyermek a társadalomnak - és a nemzetnek válik hasznos tagjává. A gazdasági érdek ennél a rendeletnél, amely ennyi emberélet gondozásáról, ennyi gyermeknek hasznos polgárrá neveléséről kiván gondoskodni, oly szembeötlő, hogy talán nem is kell felemlítenünk.
Zalavármegye társadalma eddig sem zárkózott el, kiváltképen a gyermekekkel szemben, a társadalmi patriarkáliz-mus kötelességeinek a teljesítésétől. Több intézményünk van, mely a gyermekek gondozását tűzte ki feladatául.
A belügyminiszter rendelete megmutatja, hogy kell hozzáfogni a szociálizmus túltengése és az anarkizmus leküzdéséhez anélkül, hogy a küzdelemben sebet ütő fegyvert használnánk.
A gondozásban részesülő gyermek, az ápolást nyerő beteg sohasem lesz oly háládatlan a társadalommal szemben, hogy megtámadja azt, akinek a keze megmentette az elzülléstől, bekötözte sebeit és enyhítette nyomorúságát!
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását
Kiváló tisztelettel MANKOVICS JAKAB
építési vállalkozó (Király u. 13.)
HÍREK.
Az angol"
LILIOM -CF^ÉME
a legbiztosabb szer a gyen-j géd. tiszta arcbőr mielőbb
...... elérésére ......
Főraktár:
Drogéria a Törös kereszthez Hagykanlzsán
Áz írod. és Iüy. Kör hangíersenye.
A nagykanizsai írod. és Műv. Kör kedden este a Szarvas szállóban kevés számú publikum előtt tartotta hangverseny próbáját, amelyen a pécsi országos hangversenyen előadandó énekszámokat mutatták. Az énekek nagy gonddal, művészi tudással vannak betanítva, amelyeket a dalosok teljes precizitással adtak elő.
A motorbiciklisekről.
Vannak emberek, akiknél valósággal szenvedélylyé fejlődött a gyors hajtás, akik valami földöntúli érzékcsiklandó gyönyörűséget találnak abban, ha őrületes tempóban hajthatnak végig az utcákon, veszélyeztetve mindent és mindenkit, ami, illetőleg aki csak él és mozog.
Vannak ugyan sokan, akiknél ez csupán léha uraskodás, a túlnyomó résznél azonban gyógyíthatatlan mánia; akármelyik azonban a kettő közül annak csak mindig a jámbor gyalogjáró issza meg a levét Különösen mióta a motorozás örült divatja megkezdődött, soha sem tudhatja az ember, hogy hol vágtat keresztül a testén egy megvadult töf-töffös. Régóta sürgetjük már az erre vonatkozó konkrét megyei szabályrendeletet, mely hivatva lenne egy kissé ezt az őrült divatot redukálni. De ez ideig mind hiába. Elmondjuk pedig mindezt abból az alkalomból, hogy Hetényi József budapesti lakóst, aki a pécsi motorversenyről hazatérve, városunkat is versenytérnek nézve, pokoli gyorsasággal össze-vissza galoppozott, előállította s kellő igazolás után ellene a büntető eljárást megindította. Ez azonban még csak egy eset Hányat kellene ilyet naponkint a rendőrségnek megtenni, hogy ezeknek az uraknak a forró vérük kissé lehűljön.
Katonai céllövészet.
A Nagykanizsán állomásozó 48-ik gyalogezred legénysége f. hó 10, 11, 15 és 16-án a szokott lőtéren harcászati céllövészetet tart. Ezen hely megközelítése életveszélyes.
Sok a koldus.
Városunkban a koldusokról szóló szabályrendelet értelmében a háznál való koldulás tilos. S mégis mit látunk nap-nap után? Azt, hogy e tiltó rendelet dacára is sok, nagyon sok városunkban a házaknál alkalmatlankodó koldus. Lépten-nyomon találkozik az ember velők. Különösen áll ez a hetivásári napokra nézve. Tegnap is csak ugy rajzottak a belvárosban, de még inkább a külvárosokban. Egyik koldus a másiknak adja a kilincset és pumpolásí kísérleteikkel nem ismernek határt. Jó lenne, ha a rendőrség egy kissé jobban utána nézne az ilyen tolakodó atyafiaknak ? !
Nyomomág elöl a halálba.
A faluról-falura kóborló vándor színtársulatok nyomorúságos életére hü képet vet egy 18 éves artista ~ tragikus halála. Fehér Gyula is artista volt s kóborlás közben a zalamegyei Dobrafalura vetődött. Ó is, mint társai a legnyomorúságosabb körülmények között élt Napokon keresztül alig evett egyebet, mint száraz kenyeret, mert a falu korcsmáinak udvarán rögtönzött mutatványaikra a földmunkás nép kíváncsi nenu lévén, — a garasok sem hullottak. A sok nélkülözésbe és koplalásba végre beleunt a fiatal artista s mivel egyéb foglalkozása nem volt, inkább megvált az élettől, semhogy tovább küzdje végig az életet. A mult hét egyik éjjelén késsel felvagdalta ereit A nagy vérvesztés miatt bizonyos, hogy elérte célját s oda jut, ahol nem kell már koplalnia és nélkülöznie.
már a n. érd. közönség kö-iVia 2ül igen sokaknak erős meggyőződése és állítása az, hogy — Szívós Antal nagykanizsai műórás órái a legjobbak és hogy órajavitó műhelyeiben mindennemű órák javítását nagyon jutányosán és gyorsan eszközli jótállással. Főüzlet: Erzsé-bet-tér 14. (Magyar-utca sarok).
Fióküzlet Király-utca 32. sz.
Állatkínzások napirenden.
A nagykanizsai állatvédők megható szózatokban hívják fel uton-utfélen a közönséget, hogy ne bántsák az éneklő madarakat, ne irtsák a hasznos szárnyasokat, mert nemcsak büntetendő cselekmény, de Istentől való elruggaszkodásnáí rosszabb erkölcstelenség ez. Hanem a nagy állatokkal már nem törőd--\' nek. Ugy gondolják, sokkal értékesebbek azok, semhogy valaki megkínozná a maga jószágát. Pedig kínozza, nagyon is kínozza. A terhes kocsik elé fogott lovakat borzalmas esztelenséggel kényszeritik, hogy minél nagyobb terhet vontassanak. Az arra járók megbotránkozással nézik a szegény állat kínlódását, de a kocsis üzi tovább manipulációit. Erélyes rendőri intézkedéssel útját kell állni, hogy ezek
a brutalitások állandóan tartsanak. És ne csak az éneklő madarakra gondoljanak az állatvédők, hanem azokra az állatokra is, melyeket nem kiirtással, hanem kínzással pusztít az emberi kegyetlenség.
Takarítónő
azonnal felvétetik. Cím a kiadóhivatalban.
Színház.
Baccarat. Üres, kongó ház előtt ment Bernstein hatalmas drámai jelenetekben gazdag színmüve. Az a kevés számú publikum, mely jelen volt, gyönyörű, élvezetes előadás-
ban részesült. Bihari, Heltai és Kondráth a lehető legjobbat nyújtották. Biharit \' és Kondráthot mint drámai erőket már eléggé ismerjük-Most is csak azt mondhatjuk, hogy a saját szerepkörükben elsőrangú tehetségek. Az örökké vig Heltai egy másik oldalát mutatta be művészi tehetségének. Minden tekintetben kifogástalanul alakította a lánya becstelenségén felindult atyát, meglepő hüséggei mutatta be annak minden lelkíküzdelmét, kinos vergődését. — Jók voltak még Bihari László, Országh és Magas. A többi szereplők is igyekeztek magukat beleélni a darab keretébe.
HIRDETESEK
felvétetnek e lap kiadóhivatalában.
Értesítés
i
r%
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám aSatt
= szoba és címfestő =•
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolási, azonkivül c.mfestest a
leeizlésesebb kivitelben." Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink, folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogv a n. érd. közönség bármily kényes \'gényemek is megfelelhetünk. Munkánk Ízléses és csinos kiállításáról, valamint s^oEici áraiíikróS az igen tiszteit rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel __
Biczó és Siakátcsics

ik
1 I

©
Megnyílt a László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás ===== és tyukszemvágás. =
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel ü-től este 9 óráig.
Szíves pártfogást kér
Perényi János
tulajdonos.
V i I á q h i
= Vendéglő megnyitás! ^^^
Van szerencsém Nagy- és Kiskanizsa n. é. közönségének b. tudomására adni, hogy = Kiskanizsán, Varasdi-utca 3.b) szám alatt = ujonan épült és mai kor igényeinek teljesen megfelelő, „Petőfi"-héz címzett
= VENDÉGLŐMET =
e hó 30-án, egy jóhirnevü cigányzenekar .— közreműködése mellett megnyitom — Jó ételek, kitönö italokról, valamint pontos kiszolgálásról gondoskodva lesz.
A n. é. közönség b. pártfogását kérve vagyok kiváló tisztelettel Simon István
hentes és vendéglős.
§@ö§H
L
kiváló kozmetikumok:
Amerikai porcellán pouder K
Amerikai porcellán arckrém Amerikai porcellán pouder folyékony Amerikai Glycit kézfinomító Amerikai Bőrhámlaszíó Amerikai Arc-zsirtalanitó Amerikai szépségápolási szappanok Amerikai Arc-szőríelenitő por Amerikai Arc-szőríelenitö viz Amerikai hajhullás elieni szer Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket ntánvéttel bérmentve eszköziök.
Használati utasítás miudegyikíiez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m. arcmassage, arcpárolás;
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LOWY
Bw
Arany iáncs-uica 3. sr-
Amerikai Porcelián Pouder Részy.-társ,
nagykanizsai lerakata.
Egy = elegáns doboz szines levélpapír
-- krajcár -
Ofenbeck is Balizsy papirkeroslKdúaében.
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
IFI
NAGYKANIZSA
Csütörtök
1907. július 15.
Hirdetések
magállapodás szerint.
NyUttér
petit soronkint 40 fillér.
Nagykanizsa
A szerkesztőség hivatalos órája 0. u. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a, szerkesztőség.
Telefon-szám: 148.
Laptulajdonas és kiadó: Ofenbeck és Balázsy.
Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
^kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarék-péuztári épület) helyeztem át, ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legtijabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok
kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz.
A TÁRSASÁGBÓL.
A feminista.
Tudós hölgyek kora.
Nagykanizsa, juüus 4.
Ne higyje az olvasó, hogy a feministák csak a nagy városok specialitásai s a nőknek a férfiak zsarnoksága alól való felszabadítása iránt tartott mee-tingek alakjai. A feminizmus gyorsan terjedő ragály, amelynek bacillusait elviszi a levegő a legrejtettebb zugba is. A nők helyzete, a magára maradt asszony szenvedései, megélhetésének nehézségei szülték és terjesztik ezt a modern betegséget.
A feminizmus nem elv, hanem egy jóformán perverz lelki állapot, amely az élet küzdelmeibe beletaszított, magára hagyott, kísértésekkel körülvett nőnek természetellenes helyzetéből fakad.
A boldogság épugy kizárja a feminizmust, amint a gazdagság a vagyonközösségre való törekvést. A boldog anya és feleség nem feminista; nem akar egyenlőséget és szavazati jogot. Megelégszik a családi élet szeretetével s a társadalmi életbsn osztályrészül jutott tisztelettel.
A feminista hölgy rendesen tul van a harminc esztendőn. Ez az a határ, amikor kezdik magukban elismerni a nők, hogy az idő eljár. A feminista nő vagy idős leány, vagy csalódott asszony. Fiatal leányt, vagy boldog anyát még nem találtam köztük.
Előkelő magatartású, okos, tudós hölgy valamennyi. Olvas, örökké tanul, s egyébről, mint okos dolgokról nem szeret beszélni. Végtelen gyönyörűségére szolgál, ha modorával és tudásával megszégyenitheti, zavarba hozhatja a férfiakat, akik a feminista felfogás szerint durvák, zsarnokok, lusták és tudatlanok.
Szerintük aki nem él a társadalmi problémák tanulmányozásának, a tudományoknak, vagy művészeteknek, \' hanem befogja magát a mindennapi élet igájába, az nem magasabb rendű szellemi lény, tehát nem méltó egy bölcs asszony társaságára.
Azonban — jön egy férfiú, aki komoly és tudós ; aki szintén foglalkozik a társadalmi kérdésekkel és ajkai életbölcseséget hirdetnek ; udvarias, rideg és büszke. Es a két jégcsap — csodálatos — felolvad egymás mellett. A sora mindkettővel szemben mostoha volt. Keresztül mentek sok csalódáson, mig végre eljutottak arra a magaslatra, ahol a felvilágosodás tiszta levegője nevetségessé teszi a poéták nyögdécselő szerelmi vallomásait, a szentimentális virágillatot s a gyermekes ostobaságokat, amelyek a mindennapi embereket szórakoztatják. S a feminista hölgy megtalálta a komoly élettársát.
Lelke a csendes boldogság idejében virágot hajt, mint a tavasz s elfelejti csalódásait, énjével és rendeltetésével ellenkező elveit; boldog és szerető anya lesz.
íme hölgyeim, ez a felminista hölgy pályafutásának vége, ha megtalálja a párját. Ha pedig egyedül marad, akkor olvas és tanul tovább, szájának szegletén mindig mélyebbre vésődik a kesernyés mosoly barázdája. Egyetlen mulatsága az, hogy a család összes fiatal lányait a feminizmus eszméire s a férfiak gyűlöletére oktatja. Amikor pedig megöregszik, unfika-öccseit kényezteti. Minél vásotiabb a gyerek, annál jobban szereti s legutoljára egyikre, amelyik legcsinosabb s legtöbb sikerei voltak az asszonyi szivek körül, ráhagyja a vagyonát. Mert azt becsüli legtöbbre. A legutolsó felvonásban minden feminista nőből kitör az örök asz-szonyi természet.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel MANKGVICS JAKAB
építési vállalkozó (Király u. 13.)
aga [| lí®[c=®=T|| [=®=T|
HÍREK.
Felmondták a villamos szerződést.
A hétfőn megtartott városi közgyűlés határozatából kifolyólag dr. Plihál Viktor kir. közjegyző tegnap megjelent a Franz cég irodájában és a villamos szerződést felmondta. A villamos telep megváltása iránt a tárgyalásokat már legközelebb megkezdik.
Bizottsági ülés.
Nagykanizsa város pénzügyi bizottsága tegnap délután 5 órakor Elek Lipót elnöklete alatt ülést tartott.
Jóváhagyott alapszabály.
A nagykanizsai építőiparosok szövetségének alapszabályait a belügyminiszter jóváhagyta. Az alapszabályok egyes példányait tegnap kézbesítették a tagoknak.
Mi aluszunk ?
Valamikor — nem is olyan régen — nagy diágaság hullámai csaptak át városunkon is. Hamarosan megérezték azt, akiket illetett, köztük a mészárosok is, mertmáról-holnapra felszökött a hus ára. Sub titulo : drága a marha. Ezt mi szegény, hust csak amúgy az olcsóvilágban félfogón fogyasztók is megértettük és azt mondtuk, hogy helyesen, íizletszerüleg cselekszenek a mészáros urak, aminthogy máskép nem is cselekedhetnek, mert nem várjuk el tőlük azt a g) öngédséget, hogy ugy jótékonykodjanak a közönséggel, mintha a nőegylet alapitó vngy disztagjai volnának. De most változtak a viszonyok. A gazdák széltében panaszkodnak, hogy városunkban is olcsón kel a marha. Bécsben a marhahúst 15 fillérrel adják olcsóbban a mészárosok és Nagykanizsán még mindig egyformán rohan felfelé a marhahús ára és még mindig négy a tésztanapok száma a közönséges (és nem nagyböjti) héten.,
Bérkocsik felülvizsgálása.
A rendőrség a v. áHatorvos közreműködésével tegnap délelőtt tartotta meg a szokásos bérkocsi vizsgálatot. A vizsgáló bizottság több bérkocsi tulajdonost utasított arra, hogy kocsijait renováltassa-és sanyarú, közszánalmat keltő gebéit cserélje ki.
Bucsu" Kiskanizsán.
Vasárnap tartják Kiskanizsán az évente szokásos sarlós-boldogasz-szonyi bucsut.
k lovassági összpontosítás és i gazdik.
Nagykanizsa határában és annak vidékén e hó 8— 18-ig lovassági összpontosítás fog tartatni. A polgármesteri hivatal felhívja ennélfogva a város lakósságát, hogy amennyiben a katonaság ez idő alatt mezei és egyéb terményeiben kárt okozna, azt kártérítési igényeik megállapítása céljából azonnal Benedek József v. aljegyzőnél jelentsék be.
már a n. érd. közönség kö-
iv iá zQ| ¡gen sokaknak erös meg_
győződése és állítása az, hogy — Szívós Antal nagykanizsai műórás órái a legjobbak és hogy órajavító műhelyeiben mindennemű órák javítását nagyon jutányosán és gyorsan eszközli jótállással. Főüzlet: Erzsébet-tér 14. (Magyar-utca sarok). Fióküzlet Király-utca 32. sz.
Katonai utóállitás.
Nagykanizsa város állandó sorozó bizottsága ma délelőtt a v. tanácsteremben utóállitást tart. Az utó-állításon 47 elmaradt védköteles és 17 apa fog felülvizsgáltatni.
Egyesületi hír.
Az első magyar asztaltársaság szombaton este fél 9 órakor a Szarvas-szállóbeli saját helyiségében vigalmi bizottsági ülést tart, a melyre az összes v. tagok ez uton is meghívatnak.
Nyilvános nyugtázás.
A zalamegyei aggharcosok testületének junius hó 29-én megtartott mulatságán felül fizettek; Schílhan János 5, Horváth P. József, Rosen-heím N., Ofenbeck és Balázsy 2—2, Halasy N-né, Pingíczer János, Ar-mulh Sándor, Babics Ferencz 1 — 1 korona. Papp Mihály 90, Korngéh Pál, Tizedes ur neje, Kutik N., Boldauf Mihály 80—80, Ispaics Péter 70 Takács Ferenc, Parrag József 60—60, Saller Imre, Berg-hoffer N., Szívós Antal, Veinberger Jenő, Komparícs Alajos, Simon Árpád. Tschapek Ottó 50—50, Jámbor József, Kancsics Ignác, Szabó József, 40—40, Schleger József 30, Sifkovics Pál, Tuni György 20—20, Baa Károly, Kovács Nándor 10—10 fillér. A szives adományokért ezúton fejezi kí hálás köszönetét a rendezőség.
2 .NAGYKANIZSA«
Az angol
LILIOM - CI^ÉME
a legbiztosabb szer a gyengéd, tiszta arcbőr mielőbbi
...... elérésére ......
Főraktár:
DrogírU i Tőrös kereszthez Kagykinizsin
Oláh Sándor
első nagykanizsai
ciqányzeneka ra
vasár- és ünnep-napokon délután a
Sörgyár jSStba"
Takarítónő
azonnal felvétetik. Cim a kiadóhivatalban.
A kis-cserfői hegyen
egy kisebb szőlő
eladó. Bővebbet Németh Gyula
villanyszerelőnél. (Telelcy-utca 26. sz.)
H1RDETESEK
felvétetnek e lap kiadóhivatalában.
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utcá 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
Icüizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogv a n. érd. közönség bármily kényes igenyeinek is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Megnyílt a László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás : és tyukszemvágás. =
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel ¡.-tői este 9 óráig.
■Szíves pártfogást kér
A törvényszék mellett. p erényi János
tulajdonos.
Hölgyek figyelmébe!
Wf&k Világhírü
J| agp ] pH aga | cga ||
Biczó és Szakátcsics
festők.
UJ!
UJI
Vendéglő megnyitás!
Van szerencsém Nagy- és Kiskanizsa n. é. közönségének b. tudomására adni, hogy = Kiskanizsán, Varasdi-utca 3.b) szám alatt = ujonan épült és mai kor igényeinek teljesen megfelelő, „Petőfi"-hez címzett
= VENDÉGLŐMET =
e hó 30-án, egy jóhirnevü cigányzenekar — közreműködése mellett megnyitom — Jó ételek, kitűnő italokról, valamint pontos kiszolgálásról goDdoskodva lesz.
A n. é. közönség b. pártfogását kérve vagyok kiváló tisztelettel Simon István
hentes és vendéglős.
kiváló kozmetikumok:
Amerikai porcellán pouder K 3
Amerikai porcellán arckrém Amerikai porcellán pouder folyékony Amerikai Glycit kézfinomító Amerikai Bőrhámlasztó Amerikai Arc-zsirtalanitó Amerikai szépségápolási szappanok Amerikai Arc-szőrtelenitő por Amerikai Arc-szőrtelenitő viz Amerikai hajhullás elleni szer Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás minaegyikiez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. in. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-téI 11-ig, délután 2—7-ig.
Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ

Arany Jáüios-utca 3. s/.
Amerikai Porcellán Ponder Részy.-íárs.
nagykanizsai lerakata.
Ji
Egy == elegáns doboz színes levélpapír

■ krajcár .
Ofenbeck és Balix.y paplrker.««,*.^».
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. rwi
NAGYKANIZSA
Szombat
1907. július 6.
Hirdetések
megállapodás szerint.
Nyllttér petit soronkint 40 fillér.
Nagykanizsa
A szerkesztőség hivatalos órája <L u. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telelon-szám : 148.
Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázay. | Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. | Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengerr-ut 1. «z.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarék-pénitári épülei) helyeztem át,
ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok
kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
A jövő réme.
Gondolkozzunk rajta egy kissé !
Nagykanizsa, julius 5.
Megindult országszerte az aratási munka, de sajnos, vannak vidékek, ahol a nép a legínségesebb ősznek és télnek néz elébe. Magyarországra keserves, súlyos esztendő vár.
A szegény nép rettenetestél elébe néz. Az illetékeseknek éppen ezért kötelessége már most gondoskodni arról, hogy ez az inség ne váljék végzetessé és hogy a nehéz tél az amúgy is izgaiott kedélyekre való tekintettel, ne idézzen elő veszedelmes forrongást, helyrehozhatatlan kárt.
Es ha ezl megtették, akkor gondoskodtak egy télről. De távolról sem gondoskodtak az esztendőknek ama megmérhetetlen számáról, ami még Magyarországra vár.
Mert ha ezen a télen krumplit is fognak kiosztani Árvában, az még csak télre szól. De mi lesz a többi télen? *kkor is attól függjön az ország minden lakósának megélhetése, hogy áprilisban, májusban szép idő járt-e ? .
Nem, nem és ezerszer nem! Ennek az országnak joga van a megélhetéshez, sőt kell is élnie és ha az eső vagy a
tartósan derült idő és az egyéb meteorologiai jelenségek gyenge megélhetési alapnak bizonyulnak, akkor keresni kell másikat.
Térjünk rá az iparra, amely ma a legkitűnőbb biztositószer a jégkár ellen.
Nem lehet továbbra is megengednünk, hogy most, mert egypár tizezerholdas a mezőgazdasági munkaerő megdrágulásától fél, ebben az országban ne fejlődhessék ipar. Ipart kell teremtenünk, még ha a földből is teremtjük, sőt egyenesen onnan kell teremtenünk. Es pedig nagy földbirtokosoknak kell a kezdeményező lépést megtenniük.
Mindez pedig korántsem jelenti azt, hogy a földmivelés ellen alapítsunk ipart. Hisz be van bizonyítva, hogy az ipar nem ellensége a földmivelés-nek. Angliában, a világ legelső iparosországában egy hold földnek éppen tízszer annyi az értéke, mint nálunk. A világ legnagyobb buzakivitele Amerikából jön, onnan, ahol az ipar is mérhetetlen gazdaságot teremtett.
Az ipar megdrágítja a földet, fölemeli a mezőgazdasági munkás bérét, és fogyasztót teremt a földmivelés számára is. A magában álló mezőgazdaság a munkást nem tudja fizetni, a földbirtokon levő terhet nem birja törleszteni, fogyasztója nem megbízható és végül is tönkre teszi egy jégeső.
íme, a kétféle gazdálkodási mód közötti különbség. Tessék választani a becsületes megélhetés és az éhhalál között. Ha nem teremtünk rövid idő alatt megfelelő ipart Magyarországon, ugy a legrémségesebb jövő torkába nézhetünk.
HÍREK.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását
Kiváló tisztelettel MANKOVICS JAKAB építési vállalkozó (Király u. 13.)
Gözfürész és fatelep Nagykanizsán.
Deutsch Gyula körmendi és Ehrn-wald Béla alsódomborui lakósok Nagykanizsa város tanácsához a napokban egy kérvényt nyújtottak be. Bejelentik, hogy ók egy nagyszabású gözíürész és fatelepet óhajtanak Nagykanizsán létesíteni, amely célra a várostól 13720 négyszögölnyi területet díjmentesen kémek a gazdasági S/iefzgyár mögötti vári réten. A városi pénzügyi bizottság csütörtökön délután 5 órakor megtartott ülésen foglalkozott a cég kérvényével, a melyre a következő határozatot hozták. Az ipartelep céljaira 2 holdnyi területet díjmentesen bocsátanak a vállalkozók rendelkezésére, a többi földet pedig azért a bérösszegért engedik át a cégnek, amennyit e fö.dek mint rétek jövedelmeznek. Egyebekben a bizottság is nagyon kívánatosnak tartja, hogy e telep városunkban létesüljön, amelylyel pangó iparunk és kereskedelmünk egy lépéssel ismét előbbre juthat. A bízottság határozatáról a vállalkozókat értesitik.
Tanulmányi kirándulás.
A nagykanizsai katli. legényegylet e hó közepe táján a bűbájos Balaton zalai parijára nagyszabású kirándulást rendez. Jelentkezéseket már is elfogad az elnökség.
Katonai utóállitás.
A tegnap délelőtt megtartott katonai utóállitás alkalmával előállításra került 45 elmaradt védköteles és 16 apa. A védkötelesek közül hetet találtak alkalmasnak, egyet pedig ragályos szembajával a közkórházba szállítottak be. Az apák közül tizennégyet keresetképtelennek találtak s fiaik a póttartalékba osztatnak be.
Az évzáró vizsgái megszüntetése.
Pedagógiai körökben már régen I fölmerült az eszme, liogy az ís-1 kólákban az úgynevezett évzáró vizsgákat meg kellene szüntetni. Ezek a vizsgák amúgy sem egyebek puszta iormaságoknál; semmit sem fejeznek ki; nem is jelentenek semmit, ellenben nagy izgatottságba ejtik a tanulókat. Azonban minden ami ujitás, ami haladás, az cammogva jár nálunk. Régi tradicióktól, akármilyen bolondok is azok, nem igen válnak meg. Az első kezdeményezés Cyörött történt. A győri zsidó hitközség iskolaszéke legutóbb tartót; ülésén elhatározta, hogy az iskolaév végetj szokásos nyilvános vizsgákat megszünteti és a vizsgák helyett egyszerűen csak nyilvános évzáró ünnepélyt tart. Ez az első határozat az egész országban, amely az évvégi vizsgálatokat eltörli.
Megfejelt becsületsértés.
Tud a göcseji paraszt furfangos is lenni, ha akar. Az a polgártárs,
akiről itt szó lesz, agyafúrt módon fejelte meg a becsületsértést, amiért 50 koronara itélte a bíró. Az ügyvédjével, különbözött össze az atyafi "s irt egy levelet, amelyben hemzsegett a gazember, huncut, zsivány stb. Ezért állították a bíróság elé. Az Ítéletben megnyugodott a vádlott s leszúrta a büntetést, ezután sunyi ábrázattal, alázatosan azt mondja a birónak: „Furcsa törvény ez uram. Ha az ember egy tekintetes urnák azt mondja, liogy gazember, megbüntetik." — „Bizony az ugy van atyámfia — mondja a biró. Máskor fogja meg a nyelvét és a tollát." A polgártárs még alázatosabban folytatta: „De hát ha az ember azt mondja egy gazembernek : tekintetes ur, azért nem jár büntetés ugy-e ?" — A bíró mosolyogva mondja: „Persze hogy nera." Erre az atyafi nagy alázatosan oda fordul az ügyvedjéhez és elbúcsúzik tőle : „Nohát, az Isten áldja meg, tekintetes ur."
Tilos a szivarválogatás.
A dohányjövedék igazgatósága legközelebb hasznos utasítást hoz be a trafíkszivar dolgában. A reform abból fog állani, hogy minden szivar selyem papirosba lesz burkolva, a legolcsóbb szivaroknak pedig legalább a végére papiroskupakokat húznak. Ez az ujitás ugyan hasznára fog válni a közegészségügynek, de valószínűleg megszünteti a romantikus trafik szerelmet, amely aközben szövődött, amíg az ifjú a szivar válogatásának ürügye alatt addig-addig ropogtatta a trabukók végét, amíg meg nem lágyult a szép trafikus kisasszony szive is.
Színház.
A postásfiu. A lehető legnagyobb sikertelenség jegyében zajlott le ennek az angol operettnek a bemutatója csütörtökön e.-te. Meglepő, valósággal mucsai szinelőadást produkáltak ezúttal színészeink. Igaz, hogy maga a darab sem a legszerencsésebb alkotás, azonban mégis elég csinos muzsikával, s az angol operetteknek azzal a sajátságával, hogy preciz betanítás, gyors, ösz-szevágó előadás esetén teljesen élvezhetővé válnak. Nálunk azonban ennek éppen az ellenkezőjét tapasztaltuk. Első sorban is teljes primadonnahiány uralkodik a társulatnál. Haller, Pozsonyi eltávoztak a társulattól, Harkányi beteg, nem játszik. Akik pedig megmaradtak női
2. „NAGYKANIZSA-
szereplők, azok bizony még a legjobb operetteket is megbuktatják, nemhogy az ily kétes értékű darabot meg birják menteni. Azonkivöl pedig az elözeies próbák, alapos készültség, reudezés teljes hiányai valósággal leritt a színpadról. Mind-I egyik szereplő, de különösen a segédszemélyzet. akkor jött, amikor jól esett, játszott, ahogy neki tetszett (neki, de nem nekünk), ugy hogy még a máskor kifogástalan néhány férfiszereplő is csapnivalóan rossz volt. — A szereplőkkel bővebben nem is foglalkozunk, csak annyit jegyzünk meg, ha Bihariék előző sikereiknek még az emlékét is el akarják temetni, ugy az a legteljesebb mértékben sikerülni fog nekik. Mert ez az ut oda vezet
Takaritónő
azonnal felvétetik.
Cím a kiadóhivatalban. A kís-cserföi hegyen
egy kisebb szőlő
eladó. Bővebbet Németh Gyula
villanyszerelőnél. (Teleky-utca 2G. sz.)
HIRDETÉSEK
felvetetnek e lap kiadóhivatalában.
Megnyílt a László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás = és tyukszemvágás. -
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszla kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. FOrdő nyitva reggel t-töl este 9 óráig.
•Szives pártfogást kér
a törvényszék mellett. Perényi János
tulajdonos.
ogn I cgp B ||
Értesítés
i

Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására Ttdni, hogy helyben, Kinhrsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk. — Elvállalunk templom, épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestest a
legizlésesebb kivitelben. Ugv a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink foljián azon kellemes, helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényéinek is megfelelhetünk. Munkánk Ízléses és csinos kiállításáról valamint szolid át-ainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk -a*
kiváló tisztelettel _
Biczó és Szakátcsics |
festők.
Un in
iiyr\' rmm?
Világhírű
kiváló kozmetikumok:
Amerikai porcellán pouder K
Amerikai porceilán arckrém
-í. 10
^^^ Vendéglő megnyitás! ^^^
Van szerencsém Nagy- és Kiskanizsa n. é. közönségének b. tudomására adni, hogy = Kiskanizsán, Varasdi-utca 3.b) szám alatt = ujonan épült és mai kor igényeinek teljesen megfelelő, „Petőfi"-hez címzett
= VENDÉGLŐDET =
e hó 30-án, egy jóhirnevü cigányzenekar — közreműködése mellett megnyitom — Jó ételek, kitnnö italokról, yalairint pontos kiszolgálásról gondoskodva lesz.
A n. é. közönség b. pártfogását kérve vagyok kiváló tiszteletid Simon István
hentes és vendéglős.
és 5,-
4.— 2.40
—.90
5.— 2.50 1.50
6.— 8 "
• 2.—
Amerikai porcelíán pouder folyékony Amerikai Glycit kézfinomító Amerikai Bürhámlasztó Amerikai Arc-zsirtalanitó Amerikai szépségápolási szappanól Amerikai Arc-szcrieleoito pör Amerikai Arc-szőrtelenitő viz Amerikai hajhullás elleni szer Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszköziők.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-től 11-ig, délután 2—7-lg. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ


L
Arany János-utca 3. sr.
Amerikai Poröeliaa Pouder Részv.-íárs.
nagykanizsai lerakata.

\'ŰJt
Egy = elegáns doboz szirtes levélpapír
. - w- ;.
krajcár
Ofenbcck BalAz»y papirkercskedésébea- m
•• XJj\'-V te* síi iiá •;»\' i
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. rwi
Hirdetések
megállapodás szerint
Nyílttér
petit soronkint 4f> fillér.
A szerkesztőség hivatalos
órája d. a. 6—7 ig.
Kéziratekat nem ad vissza i szerkesztőség.
Telefon-szim: 148.
Lapmlajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy.
| Felelős szerkesztő: O^rBOR ERfíÓ. | Szerkesztőség és kiadóhivatal :• C»e«gery-tit U
A Néptakarékpénztár
részvénytársaság Nagykanizsón
1907. évi június hó 15-tól állandó jellegű (legalább 4 hóra elhelyezett) betétek után
mr 5°|o kamatot,
átmenetileg elhelyezett betétek után:
4\'|2°|0 kamatot fizet.
fi betétkamatadót az intézet viseli.
Értesítés.
A TÁRSASÁGBÓL.
Szegény dazdagok.
Egy meglepő öngyilkosságról.
Nagykanizsa, julius 6.
A szegény ember, amelyhez a társadalom zöme tartozik, szinte áhítatos tisztelettel tekint ugyan, bensejében azonban ádáz gyűlölettel gondol a Gondviselés ama kiválasztott teremtményeire, akik könnyen, minden nagyobb megerőltetés nélkül jutnak a mindennapi kalácshoz, inig a szegény ember arca verejtékével, kérges két kezének nehéz munkájával csak nagyritkán jut abba a szerencsés helyzetbe, hogy hus fő a fazekában.
Szerintük a pénz, vagyon boldogít. Ebben a hitben milliók és milliók élnek, szívükben a néma vád kétségbeesésével, hogy a sors velük kegyetlenebbül bánt, mint ahogy azt megérdemelnék.
Pedig az újságok közleményei mostanában gyakran rácáfolnak azokra, akik keserűen zúgolódnak a mindeneket mozgató, emberek sorsát intéző iáteni gondviselés ellen. Valóban ugy látszik, hogy maga a pénz nem boldogít. A vagyonban dnskáló embereket is meglepik néha-néha sötét sejtések, szivüket összeszorítja a fájdalom nehéz érzete, maic.mgolja a bánat ezerfejü szörnyetege. Egy önfeledt pillanat: és megcsillan a kis fegyver hirdető fényes csöve, erős dörrenéssel kirepül keskeny hüvelyéből a haláltosztó kis ólomgolyó, egy mély-sóhaj, tompa zuhanás, szerte
frecscsenő piros vér és — mindennek vége.
Nagyratörő, fényes tervek, szülők reménye egy pillanat alatt megsemmisül. — Aminthogy véget érnek azok a látszólag örömteljes napok, amelyeket olyannyira irigyelnek a szegény emberek; holott az illető mosolygó külsejű álarc kíntól vonagló érzéseket leplez ideig-óráig. — Egészen addig, mig az illető „szegény gazdag" nem tudja tovább elviselni a reá omló fájdalom súlyát és abba a világba menekül, ahol az emberek állítása szerint nincs o.,zíálykülönbség, nincs ur és paraszt, nincs gazdag és szegény, csak ideális — egyenlőség, melynek sehol síncsen mása.
Tehát a pénz sem boldogít. Nem boldogította azt a „szegény" miniszteri tisztviselőt sem, aki pedig nagyon okosan ült Fortuna szekerén : majdnem egy milliót nyert négyszerre, különböző sorsjátékokon. Tehát emberi számítás szerint „gazdag" lett, sokaktól irigyelt\'-S a vég — egy revolverdörrenés.
Igaz, hogy sokan szeretnének meggyőződni arról, minő lehet egy „gazdag" ember életfolyása. De sok jel mutatja, hogy a milliomos is lehet „szegény-, ha nem boldog és megelégedett És még több jel tanuskodiK amellett, hogy a rozoga viskó vakolatlan, . repederett falai között sokkal nagyobb, tisztább boldogság honolhat, inint a blifzke márványpalota arany • cirádás oszlopcsarnoka közt, melynek tekéi „gazdagok", de nem boldogok — szegények . . .
A kis-cserföi hegyen
egy kisebb szőlő
eladó. Bővebbet Németh Gyula
villanyszerelőnél. (Teleky-utca 26. sz.)
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a -szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel
MANKOVICS JAKAB
épitési vállalkozó (Király u. 13.)
HÍREK.
Seemélyi hír.
Eszterházy Móric gróf, az ismert nevü sportmann, Holló Lajos és Egry Béla dr. országgyűlési képviselők kíséretében nagy, 16 lóerejü automobilján tegnap délután városunkba érkezett. Innen estef-lé folytatták utjukat Pécsre, ahol részt fognak venni a mai napon megtartandó monstre dalosversenyen.
Szinészmulatság.
Ma délután 3 órakor veszi kezdetét a városi sétatéren a színtársulat által rendezendő nagyszabású népünnepély. A kabarét — amelyet a plikátok már napok óta ismertettek — igen sikeres mulatságnak Ígérkezik. Műsorát, amely legalább is 2—3 hasábot venne igénybe, nem is próbáljuk leközöli i, csupán any-nyit jegyzünk meg, hogy ehhez hasonló és változatos programmu népünnepély még i em igen volt Nagykanizsán. Föltéve, hogyha a jó időjárás egész n.ip megtartja magát.
Ismét a mészárosok.
Aktuális téma szörnyen — a mészárosok elleni panaszkodás. Hetek, hónapok óta folyik ez már a fogyasztó közönség részéről, jámbor mészárosaink azonban mindvégig süketek és vakok maradtak minden panasz iránt. Sőt még ők tetézték e panaszokat a magukéval: hogy nem lehet többé már megélni, a gazdák lenyúzzák róluk a bőrt, olyan drága a marhaféle, a közönség pedig örökösen zúgolódik stb. Notabene, stájgerolják a hus árát kárpótlásul a lehetetlenségig. — A hosszú és száraz tavasz jöttével azonban nagy takarmányhiány állott be. A gazdák — különösen a ke-véifcbé tehetősek — igyekeztek tehát marháikon túladni. A hirtelen s nagy kínálat folytán ugy nálunk, mint minden más piacon az élőáHat ára rohamosau esett. így a legutóbbi hetekben a marha ára métermázsánként 24 korctoával, a bor-ipÉ pedig 40—45%-kal csökkent fenek az árkülönbözetnek pedig már lényegesen ki kell hatni az elárusitásra kerülő hus egységárára is. S mit tapasztalunk ? Azt, hogy mészárosaink abszolúte nem vesz-
nek tudomást erről a változásról, ők most is éppen abban az árban adják a hust, mint télen, amikor csakugyan méregdrága volt az élőállat. Már pedig ez — bocsánat a kifejezésért — egy kis szelíd uzso-ráskodáskodás a fogyasztók bőrére. Mit szól ehhez a hatóság? Vagy nálunk csakugyan — minden következmény nélkfll tehet lenyúzni a közönség bőrét? Na persze, hisz Nagykanizsán élünk.
Enltüinf t Ulti Mfl iMUWÓl.
Tapasztalható a mai időben a hazaliasságnak a kegyelet terén való megnyilatkozása. Jellemzi a mai kort, hogy történelműnk nagy alakjait igyekszünk tiszteletben tartani, kegyelettel gondolunk rájok. A 49-es nagy vértanuk közé tartozik Csány Lásztó «, Drávavidéki és Erdélyi hires kormánybiztos s közlekedési miniszter, ki a hazához való törhetetlen ragaszkodásnak leghívebb mintaképe. Szülővármegyé-jének székesvárosában Zalaegerszegen emelendő emlékszobrára Borbély György gimnáziumi tanár gyűjti a pénzt „Magyar Paizs" c. lapjával. A nagy hősről egy 110 oldalas emlékkönyvet is állított össze Borbély tanát. A tetszetős és tartalmas könyvet 2 koronáért meglehet szerezni Zalaegerszegen a „Magyar Pai/.s \'szerkesztőségétől s a könyves boltban. A tiszta jövedelmet szerző a Csány szoborra adja.
Dalárdánk Pécsett.
Az írod. és Mfiv. Kör dalárdája tegnap délután utazott Pécsre, ahol a kiállítás területén tartandó monstre hangverseny több számát fogfák énekelni. Reméljük, hogy a dalárda ezúttal is a tőle megszokott sikert fogja aratni.
A szabadjegy.
Egy megboldogult újságíróról mondják a következő érdekes mesét|: Amikor a szegény tintakuli kilehelle fáradt lelkét, az először fr.Ts állt a a menyországba, ahol alázattal kopogott a nagy boltíves kapun.
— Ki vagy ? — hangzott az ősz Péter szava.
— Egy újságíró — felelte szerényen a lélek.
— Újságíró ide be nem jön. Eredj a pokolba I
Fáradtan lihegve szállt le Lucifer birodalma elé az újságíró és megint csak kopogott.
— Ki vagy? — szólott az őrt-álló ördög.
2 -í:
l NAGYKANIZSA*
— Egy újságíró — rebegte halkan.
— Újságíró ide be nem teszi a lábát. Eredj a fenébe !
A száműzött újságíró ott állt a nagy mindenségben. Ebben a pillanatban arra repült egy hatalmas bolygó, amely magával sodorta az újságíró lelkét. Harmadnapra rá az újságíró lapot indított az uj bolygón és két hét múlva már szabadjegye volt mindkét előbbi helyre.
Eladó ház.
A Kinízsy-utca 53. sz. ház, melléképületekkel, gyümölcsfákkal és jóvizü kúttal, 600 kor. évi jövedelemmel a tulajdonos eltávozása miatt eladó. — Bővebb felvilágosítás Magyar-utca 40. sz. alatt kapható.
Oláh Sándor
első nagykanizsai
ciqányzenekara
vasár- és flnnep-napokon délután a
Sörgyárfáat«ítba"
Takarítónő
azonnal felvétetik.
Cim a kiadóhivatalban.
HIRDETÉSEK
felvétetnek
e lap kiadóhivatalában.
Megnyílta László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. r Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás ! és tyukszemvágás. =
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel L-töl este 9 óráig.
Szíves pártfogást kér
A törvényszék meiiett. Perényi János
tulajdonos.
O£P fí^l Q2P |T
UJ!
U12
Vendéglő megnyitás!
: Van szerencsém Nagy- és Kiskánizsa n. é.
közönségének b. tudomására adni, hogy = Kiskanizsán, V^rasdi-utca 3.b) szám alatt = ujanan épült és mai kor igényeinek teljesen megfelelő, „Petőfi"-hez címzett
= VENDÉGLŐDET =
e hó 30-án, egy jóhirnevü cigányzenekar — közreműködése mellett megnyitom — Jó ételek, kitűnő italokról. íalamint pontos kiszolgálásról gondoskodva lesz.
A "• é. közönség b. pártfogását kérve vagyok kiváló tisztelettel
Simon István
hentes és vendéglős.
Egy == elegáns doboz színes levélpapír
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestest a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogv a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Bíczó és Szakátcsics
festők.
kiváló kozmetikumok:
Amerikai porcellán pouder K 3 és 5.—
Amerikai porcellán arckrém 4.—
Amerikai porcellán pouder folyékony 2.40
Amerikai Glycit kézfinomító —.90
Amerikai Bőrhámlasztó 5.—
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok 1.50 Amerikai Arc-szörtelenitő por 6.—
Amerikai Arc-szőrtelenitő viz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.—
Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m, arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2-7 ij.
Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ
sr-
Bw
Arany János-utca 3.
Amerikai Porceüán Ponder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakata.

Ofenbeck és Balázsy paplrksrestedísébe,,.
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
NAGYKANIZSA
Kedd
1907. július 9.
Hirdetések
megállapodás szerint
Nyllttér
petit soronkint 40 fillér.
Nagykanizsa
A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig.
Kéziratokat netn ad vissza a szerkesztőség.
Telelon-szám : 148.
Laptulajdonos és kiadő : Qfenbeek é, Báláz,y. | Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. 1 Szerkesztőség és kiadóhivatal :
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át,
ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
"Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok
kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
Nyaralásról.
Tulipános időket élünk.
Csak ki a külföldre !
Nagykanizsa, julius 8.
Nyári üdülésen lesz nemsokára mindenki, aki teheti. Ha még oly félreeső zugba is, de menekül, aki tud. a városi levegő ugyanis ilyenkor forróbb és testet-lelketölőbb. Jól teszi, ha menekül belőle, akinek megadatott, hogy menekülni tudjon.
Milliókra rúgnak immár azok az összegek, melyeket üdülésre költünk. Érdemes tanakodni arról, hogy mikép költsük e milliókat gazdaságosan és hasznosan el. A hasznot a kellemessel összekötve.
Sovénak és gazdaságosak lévén, első kivánságunk az volna, hogy ezek a milliók idehaza maradjanak ; üdüljünk itthon. Van Magyarországon is jó levegő, magas hegy ; maradjanak millióink a mieink.
Hát ezt már régóta prédikálják, hangosabban is, mint mi, de nem túlságosan sok szerencsével. Mert még a középosztály is" szeret idegenben kalandozni. Talán uj millieut keresnek, szabadulni kívánván az esztendőn át megszokottból. Lehet, hogy így van, de rosz-szul van is. Megjárná ez akkor, ha a kivitt milliók helyett be-
I: Csengery-ut 1. sz.
hoznának más milliókat s igy csak cseréinők a pénzt, de el nem vesztenok. Csakhogy nem )gy van. Mert hozzánk nem igen jönnek üdülni s költeni a külföldiek s igy odavész a mi pénzünk idegenben.
Nem könnyű letenni erről a rossz szokásunkról. Persze, hogy nem. Hiszen a legutolsó vidéki fészekből is Marienbadba ineg Karlsbadba készülnek a népek, ha közeledik a nyá<\\ Hiába áldotta meg az isten Magyarországot minden rangú és rendű üdülőhelylyel s fürdővel, melyek ezer bajra adnak gyógyító irt; a bizalom nagyobb az idegen fürdőkhöz.
Persze ennek a rossz szokásnak a védelmére száz érvet kitalálunk. De mind a száz egyre lyukad ki: szebb, olcsóbb és jobb az idegen fürdő.
Jobb nem, talán szebb és kényelmesebb. Hát ez igaz — csakhogy mi teszi szebbé és kényelmesebbé ? Jobbára a mi pénzünk. Ha azt a sok milliót, melyet évente idegen fürdőre költünk, nálunk költenők el, ami fürdőink is épp oly szépek és kényelmesek, sőt olcsóbbak lehetnének.
De az átmeneti állapotok ? Ugy-e ezt mondják ? Nos, hát ez az éppen, ami a társadalom tudatán múlik. Ha a társadalomnak volna nálunk tudata és öntudata, ugy meg volna benne a számitás, hogy egy-két évig nélkülözné sovén, hazafias szembontból. Egyes egyéntől külön ezt kivánni nem lehet, rábeszélni egyes embert nem tenné soha. De ha meglenne társadalmunkban a tudat, önként megteremne ez a kivánt irányzat az egyesekben is. Mert a társadalom tudata és érzete hipnotikus erő, melynek az egyér.ek vakon engednek. Feltéve, hogy a társadalom igazán társadalom s a tudat igazán társadalmi tudat.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel MANKOVICS JAKAB épitési vállalkozó (Király u. 13.).
HÍREK.
A rendőrség réme.
86 rendbeli betöréses lopás.
A lakásfosztogató és besurranó tolvajoknak valóságos tipusa ül jelenleg a nagykanizsai rendőrség fogházában. Javíthatatlan, lehet mondani, beteg ember az illető, aki hosszú esztendők óta valóságos réme a kanizsai rendőrségnek, akiknek több dolgot adott ez idő alatt, mint másik husz gonosztevő együttvéve.
Török Györgynek hivják azt a viharos multu atyafit, aki állandóan bátyjánál, Török István helybeli la-kósnál, avagy annak Gesztenyéshegyi pincéjében lakott. Török Györgyöt még 1889-ben 32 rendbeli betörésért a helybeli kir. törvényszék 10 évi fegyházra Ítélte, amit Sopronban le is ült. Innen kiszabadulva ismét csak lopás és betörésre adta magát, amire a hatósági orvosok kleptomatikus elmebetegnek nyilvánították és beszállították Lipótmezőre. 1902 évben Lipótmezőről mint félig gyógyultat hazabocsájtották, de bizony itthon egy cseppet sem javult meg. 1905 év tavaszán rendőrségünknek újból 14 betörés ügyében adott dolgot, amire természetesen visszavitték a tébolydába. Török azonban nem jól érezte magát a markos ápolók között és rá egy évre megszökött onnan. Azóta folytonosan városunk és környéken lézengett, kikémlelve a legalkalmasabb helyeket és időt s rengeteg ruhafélét s egyéb tárgyakat lopott össze, amit kazlakban, mezőkön és az erdőkön rejtett el. A legutóbbi hetekben tömegesen elkövetett lakásfosztogatások mind Török lelkét terhelik. Hogy egyszer és mindenkorra megszabaduljunk ettől a veszedelmes betegségü atyafitól, a napokban a rendőrség Török Györgyöt újból elfogta, megfigyelés alá helyeztette, amelynek végeztével ismét s véglegesen elmegyógyintézetbe internálják. A rendőrségi statisztika szerint Török 86 lopás és betörést követett el Nagykanizsa és környékén.
Népünnepély a sétatéren.
Kedvező időben, nagyszámú publikum jelenlétében zajlott le a napokkal ezelőtt reklámozott sétatéri népünnepély. Az ünnepély — az ilyen zöldbeli mulatságok tradíciójához hiven — iszonyú pénzt emésztett el, minden különösebb élvezet nélkül. Hacsak azt a rengeteg meny-nyiségben elfogyasztott, szódavízzel felkevert löttyöt — amelyet sörnek csúfoltak, emészthetetlen hideg ételek, dupla árban eladott süteményeket nem számítjuk valami különös élvezetszámba. Hát iszen akadtak olyanok is, akiknek ez is élvezet volt, t. i. az eladóknak. Ami az ünnepség szórakoztató részét illeti, abból kaptunk eleget, még fölös számban is. Annyi cifra kabaret-dolgot hallottunk ott ízléses és ke-
vésbé Ízléseseket, hogy egy kurta kis esztendőre jól laktunk belőle. Egyedüli és méltó feltűnést az esti János vitéz előadásánál a 13 esztendős Juhász Margitka okozott. Ez a bájos, tehetségtől duzzadó fiatal leányka meglepő precizitással alakította és énekelte le János vitéz nehéz szerepét Egyebekben az egész mulatság minden tekintetben nép-ünnepélyi zsánerral bírt. A szórakoztató részek lezajlása után a rendőrség egynéhány tagja még egy kis egészséges dijbirkózást rendezett a nép egyszerű gyermekeinek tovább-mulattatására, minden külön belépti díj nélkül. Ezek után pedig megjött a hagyományos zápor, amely szétverte és hazakeigette az egész, szines, nyüzsgő tábort.
ELSŐ MINŐSÉGŰ, LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK lali órák és ébresztő órák ..\'.. 3 évi jótállással ..\'..
SZÍVÓS ANTAL
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-utca 32.
Óra, ékszer és látszerjaviUst elfogad.
A nyaralás ára.
Tegnap a déli órákban távirat érkezett Székesfehérvárról városunk rendőrkapitányságához. A távirat szerint egy 30 év körüli, iparos külsejű ember tegnap reggelre virradóra betört Wertheím Ármin székesfehérvári lakós elsőemeleti lakásába, ahonnan a család fürdőn volt és onnan 4000 kor. értékű arany ékszert és drágakövet ellopott. Mikor reggel 7 órakor a tolvajlás által okozott zajra a házbelíek figyelmessé lettek, a betörő leereszkedett az udvarra és megszökött A székesfehérvári rendőrség szerint a betörő Kanizsa felé vette útját. Városunk rendőrsége az összes Budapest felőli vonatokat szemmel tartja.
Eljegyzés.
Schwartz Jenő magánhivatalnok eljegyezte Báron Irma urleányt Nagykanizsáról.
Megjöttek a huszárok.
A Pápa, Pécs, Keszthely és Zalaegerszegen állomásozó huszárok tegnap reggel érkeztek városunkba és Kiskanizsán szállásoltattak be. A huszárok e hó 20-ig Nagykanizsa vidékén ezredgyakorlatot végeznek.
Tanonc és háziszolga
azonnal felvétetik
MAYER KÁROLY
ruha- és vegytisztitó gyárában.
Halálos végű cseresznyeszedés.
Szanati Károly zalaszabari lakos felesége, 15 éves Vilma leányával a napokban kiment a szőlőhegybe cseresznyét szedni. A cseresznyefa
14. „NAGYKANIZSA-
a szőlő közepén van. A leány fölment a fára, hogy a cseresznyét leszedje. De szedés közben az ág, melyen a leány állott letörött s ő testével függőlegesen egy karóba esett ugy, hogy a karó a hasába fúródott. A szerencsétlen teremtés Így fölnyársalva dőlt hanyatt a testében levő karóval együtt, miközben rövid kinos szenvedés után ott a helyszínen anyja karjai között kiszenvedett
A sztgyörgyvári harmadik hegyháton egy jó e7A|(k -
karban levő -=
szabad kézből eladó.
Bövebbett a kiadóhivatalban.
Oláh Sándor
első nagykanizsai
ciqányzenekara
vasár- és ünnepnapokon délután a
SörgyárjaSSfr
Takarítónő
azonnal felvétetik. Cím a kiadóhivatalban.
HIRDETÉSEK
felvétetnek
e lap kiadóhivatalában.
Értesítés !

Megnyílt a László-fürdő!
Va n szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülőzés, masszírozás -" \' \' " \' és tyukszemvágás. =
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel 5-tól este 9 óráig.
Szíves pártfogást kér A törvényszék mellett. Perééi JánOS
tulajdonos.
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utoS 2. szám slstt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül eimfestást a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk Ízléses és esinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel _
Biczó és Szakátcsics
festők.
Hölgyek figyelmébe!
Világhírű
Vendéglő megnyitás!
Van szerencsém Nagy- és Kiskanizsa n. é. közönségének b. tudomására adni, hogy = Kiskanizsán, Varasdi-utca 3.b) szám alatt = ujonan épült és mai kor igényeinek teljesen megfelelő, „Petőfi"-hez címzett
= VENDÉG LÖMET =
e hó 30-án, egy jóhirnevü cigányzenekar — közreműködése mellett megnyitom — Jó ételei, Ltfinö Italokról, valamint pontos kiizolgálásról gondoskodva lesi.
A n. é. közönség b. pártfogását kérve vagyok kiváló tisztelettel Simon István
hentes is vendéglős.
kiváló kozmetikumok:
Amerikai porcellán pouder K 3 és 5.—
Amerikai porcellán arckrém 4.—
Amerikai porcellán pouder folyékony 2.40 Amerikai Glycit kézfinomító —.90
Amerikai Bőrhámlasztó 5.—
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok 1.50 Amerikai Arc-szőrtelenitő por 6.—
Amerikai Arc-^zőrtelenitő viz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.—
Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket ntányéttel bérmentYC eszközlöt
Használati utasitás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre n. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-lg, délután 2-7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ

Arany János-utca 3. sar.
Amerikai Porcellán Pouder Rém.-tirs.
nagykanizsai lerakata.

Egy —
elegáns doboz színes levélpapír
T
I « 1 w
1 1 .Ifej "lyi \'"j
L A
krajcár
t
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. rwi
NAGYKANIZSA
Hirdetések
megállapodás szerint
Szerda
1907. július 10.
Nyllttér petit soronkint 40 fillér.
AGYKANIZSA
A szerkesztőség hivatalos ,órája 4. a. 6-7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Teleion-szám: 148.
Lap tulajdonos és kiadó: Ofenheek és Batoy. | felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. |
Szerkesztőség és kiadóhivatal: C»e agery-at 1. M.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át,
ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok
kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és bntorraktáros.
Az urak megint tanácskoztak.
Hogy megmentsék a népet
Amúgy nagyúri módra.
Nagykanizsa, julius 9.
Az urak megint tanácskoztak s amennyiben nincsen ma aktuálisabb téma a kivándorlásnál: ergo az urak megint a kivándorlásról tanácskoztak. Sőt ami még ennél is több: határozatot is hoztak. Olyasfajta határozatot, hogy meg kell kötözni, ugy kell itthonmarasztani mindenkit, aki az adófizetés elől menekülni akar ebből a szerencsétlen országból.
Már szinte a könyökünkön női ki ezeknek a nagyúri tanácskozásoknak a sablonja. Az ankét mindig a szokásos sirás-rivással, sopánkodással, fogaknak ékes és éktelen csikorga-tásával kezdődik, aztán a néma hallgatással folytatódik és végül: diszes bankettel fejeződik be.
Igy történt ez a minapi tanácskozáson is, melyet ugyancsak a kivándorlás ügyében hivtak össze Budapestre. Hogy megmentsék a roskadozó népet az adótehertől, hogy -kiemeljék a nyomorból, hogy kenyeret adjanak, munkát szerezzenek neki: oh, erről az urak megint nem tanácskoztak. . .
Hanem annál több frázist puffogtattak el.
Olyasféléket például, hogy kötnivaló, rongy ember az, aki elhagyja a szülőországját. Hopp! Hogyan is mondták az urak: az „ országját" ? Hát, hát kérem, ehhez bizony szó fér. Vájjon kié az ország? Nemde, akié föld ! Es kié a föld ? Akik azt birják ! Es kik birják ? Azok, akik összeültek minap Budapesten, hogy segítsenek az országon s kik megint nem fognak segíteni az országon. Meg több hasonló uraké. A népé pedig, aki elhagyja az országot, semmi, semmi. Csak az a rengeteg nyomor, az a fertelmes gond, amit az urak évtizedes nemtörődömségükkel a roskadásig réá raktak.
Nem az a baj ebben az országban, hogy kevés a határrendőr, meg hogy mindenkinek korlátlan hatalmában áll kedve szerint hazát vál-toztani, hanem az kérem, hogy nincs munkája, nincs kenyere a népnek. Ezt értsék meg jól az urak akik tanácskozásra jönnek össze ! Adjanak munkát, lesz akkor kenyér is.
Alapítsanak gyárakat, telepeket, urak, hogy munkát tudjon kapni a nép. S ha az alkalmazott munkás, szűkölködő család számára egy falattal nagyobb kenyeret kér, ne szabadítsák rá a hatóságot, ne vessék börtönbe, hanem adjanak neki, ha megérdemli. Vegyenek példát a külföldi uraktól, akikkel ilyenkor nyáron együtt szokták ütni a blattot valahol Monte-Carloban. Lám, lám, azok még hozzánk is eljönnek gyárakat alapítani, — természetesen hazájukbeli munkásokkal.
Parcellázzák fel a sok parlagon fekvő földet, hadd munkálkodjék a paraszt. De ebben is ne a haszonlesés, a maguk érdeke, hanem népszerető szivük vezesse őket.
Csináljanak teret a magyar kezek munkájának a külföldön. Nekik csak egyengetniük kell az utat, a feladat nehezebbik része úgyis a népre hárul.
Ne pedig csak tanácskozzanak. Mert amig hiába elfecsérlik a drága időt, addig kétségessé válhat: Ne csináljunk-e még egy Amerikát ?
Mert ez az egy már nem győzi befogadni a sok kivándorló magyart!
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
S olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel MANKOVICS JAKAB építési vállalkozó (Király u. 13.)
HÍREK.
Bizottsági ülés.
Nagykanizsa város regale-hizott-sága tegnap délutáu 5 órakor a polgármester elnöklete alatt ülést tartott.
H.onvédeink fegyvergyakorlata.
A városunkban állomásozó 20-ik honvédgyalogezred legénysége ma délelőtt indul Tapolcára, hogy a vidéken nagygyakorlatokat végezzen. Innen julius 19-én térnek visz-sza honvédeink és augusztus 2-án a Hatvan környékén tartandó gyakorlatokra indulnrk. A gyakorlatokat szeptember 14-én fújják lc.
A rendőrség becsülete.
»Hát ez meg miféle csuda megint?" — kérdi a nyájas olvasó e furcsa cim láttára. A rendőiségnek — mint olyannak — is a becsülete után kell kutatni? Hát elveszett az, vagy mi a szösz ?! Nohát nem is olyan súlyos az eset, mint a címből gyanítani lehet. Nem is tőlünk származik e cím, a „Zala" laptársunktól vettük át, amelynek tegnap esti száma ezzel a cimmel egy kis jámbor kiruccanást publikál ellenünk.
Arról van ugyanis szó, hogy a „Nagykanizsa" tegnapi számában „Népünnepély a sétatéren" c. alatt megjelent hirbe egy apróbb sajtóhiba csúszott be. A hibás szöveg szórói-szóra így szól: „A szórakoztató részek lezajlása után a rendőrség egynéhány tagja még egy kis egészséges dijbírkózást rendezett..." Az eredeti kéziratba ugyan mi „ren-dezőség"-et irtunk, a szedő és korrektor hibája folytán azonban a lapba ,rendőrség" került.
Ez tehát az a hiba — amelyen mi magunk nevettünk legnagyobbat, de segíteni már nem tudtunk rajta. Aki csak egy kicsit is konyit az újságírás mesterségéhez, az tudja, hogy a sajtóhibák apró ördöge örökösen ott leselkedik a szedőszekrények fölött és ha egy-egy nyomdászfiut hatalmába kerít, arról a szerkesztő tehet a legkevesebbet. Az ő kötelessége csupán az akaratlan hiba rektifikálása, amit mi is ezennel készséggel megteszünk.
Ami tehát „A rendőrség becsületéiről szóló cikkecskét illeti, arról ezek után csupán azzal a bizonyos mosolygással vehetünk tudomást. Annál is inkább, miután ,a rendőrségi hírek alakjába öltöztetett szúnyogokat elefántokká felfújni — így uborkaérés idején — a rossz nyelvek szerint, az újságok speciá-litása szokott lenni. Ezúttal azonban a szerepek elcserélődtek. A szúnyog, habár akaratlanul is, tőlünk röpült ki s a rendőrségi hivatalok meleg levegőjében nőtt elefánttá. Azt hisz-szük, ehhez több komentár nem is szükséges.
A városházából.
Több fontos tárgysorozattal tartott ülést városunk pénzügyi bi-
zottsága hétfőn d. u. «1 6 órakor. A bizottság elfogadta az alábbi javaslatokat, amelyeket perfektuálás végett a tanácshoz terjesztett be.
indítványozzák, hogy a közgyűlés Nagy kanizsán époiö uj házak tulajdonosainak a pótadót ugyanannyi időre engedje el, mint az állam az egyenes adót. Bemutatásra került ezenkívül az a szerződés, amelylyel a város a sétatér mellett fekvő egy holdnyi terfiletet annak kibGyités&ie a barátoktól megvette. Javasolja továbbá a bizottság, hogy az 1907/8. tanévre a helybeli ipiros-tanonciskolánál még -két tanítói állás rendszeresítessék.
ELSŐ MINŐSÉGŰ. LEGFINOMABB KI9ITELÜ ZSEBÓRÁK faliórák és -ábresHö órák ..-.. 3 áví jótállással ..-..
SZÍVÓS ANTAL C&í!
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-utca 32.
Ón, ékszer és látszerjavltást elfogad.
Török György Lipótmezőn.
A 86 rendbeli betöréses lopás szomorú hősét, Török -György-helybeli lakóst, a hatósági orvosok egyhangúan kleptomatikus .elmebetegnek nyilvánították. Tegnap éjszaka tehát újból felszállították Törököt az állami tébolydába Lipótmezőre, ahol további kezelés alá veszik.
A rejtélyes mosónő.
Jozefovics József honvédfőhadnagy neje tegnapelőtt elküldte cselédjét Pintér Rózsi mosónőjéhez, hogy munkába hivassa. A mosónő nem volt otthon, amire a cseléd az üzenetet az udvaron álldogáló Ha-jek Marinak mondta meg és kérte, hogy azt Pintémének — hazajövetele után — adja tudtára. Másnap reggel be is állított egy asszony a ruhákért, hogy azt mosni elvigye Pintér Rózsihoz. A háziasszony egész gyanutlanul nagymenyiségü értékes fehérneműt adott át a küldöncnek. Mily nagy lőn azonban csodálkozása, amikor Pintérné — később beállítva — kijelenté, hogy 6 senkit sem küldött a fehérnemükért, aki azt elvitte, bizonyosan csaló volt Károsult feljelentésére a rendőrség nyomozza a rejtélyes mosónőt.
Tanonc és háziszolga
azonnal felvétetik
MAYER KÁROLY
ruha- és vegytisztitó gyárában.
Rémes gyermekjáték.
Illés Gyula zalaroposkai gazdaember kertjében e hó 8-án délután több gyermek játszadozott Köztük volt a gazda 3 éves fia is. A gyermekek beleuntak a mindennapi játékba és valami különösebb parádét akartak produkálnL Az egyik
16. „NAGYKANIZSA-
5 éves fiucskának ravasz gondolata támadt. Azt mondta, lopják el a petroleumos üveget, a kis Illés gyereket öntsék le petróleummal és gyújtsák meg. Az lesz csak mulatság, mikor a gyerek lobogó lánggal égni fog. A fiuk kaptak is rajta, a kis Ülésnek sem volt ellene sem-■mi kifogása. Meg is csinálták ugy, ahogy elgondolták, csak azzal a kis különbséggel, hogy mikor a kis Illés már eleven fáklyaként rohant végig a kerten, a többiek dehogy siettek eloltani. Annyira megijedtek tőle, hogy ahányan voltak, annyifelé futottak. A kis Illés magára maradt nagy veszedelmével. Iszonyú kínjában rohant fel és alá, mignem egyszer csak összeesett. Mikor szülei ráakadtak, már halott volt. A hatóság a vizsgálatot megindította.
Miniszter az aratókért.
A földmivelésügyi miniszter fel-: hívja Zalavármegye alispánját, hogy 1 utasítsa az összes járási főszolga-birákat, hogy az aratás folyamán esetleg felmerülő mozgalmakat, munkamegtagadásokat, s végül az aratás befejezését a földmivelésügyi munkásosztályának közvetlenül, távirati uton jelentsék be. A miniszter a felhívással azt akarja elérni, hogy az aratásnál esetleg előforduló munkás és munkaadó közötti ösz-szeütközést meggátolja és mindkét fél érdekét igazságosan megvédje.
A sztgyörgyvári harmadik hegyháton egy jó -
karban levő 5*010 =
j szabad kézből eladó.
| Bővebbett a kiadóhivatalban.
Megnyílta László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás ■ 1 és tyukszemwágás. =====
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. FOrdő nyitva reggel 5-től este 9 óráig.
5zives pártfogást kér
A törvényszék mellett. Perééi János
tulajdonos.
Vendéglő megnyitás
Van szerencsém Nagy- és Kiskanizsa n. é. közönségének b. tudomására adni, hogy = Kiskanizsán, Varasdi-utca 3.b) szám alatt = ujonan épült és mai kor igényeinek teljesen megfelelő, „Petőfi"-hez címzett
= VENDÉG LÖMET =
e hó 30-án, egy jóhirnevü cigányzenekar — közreműködése mellett megnyitom — Jó ételek, kitűnő italokról, valamint poatos kiszolgálásról gondoskodva lesz.
A n. é. közönség b. pártfogását kérve vagyok kiváló tisztelettel Simon István
hentes és vendéglős.
ítotsi
L
Egy = elegáns doboz szines levélpapír
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, «°ba,
Set és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
fegizléfesebb kivitelben. Ugy a bei-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes .igenyemek .s megfelelhetünk. Munkánk Ízléses és csinos kiállításáról valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
festők.
ek figyelmébe!
Világhírű Jf^
Amerika Amerika Amerika Amerika Amerika Amerika Amerika
kiváló kozmetikumok : =
porcellán pouder K 3
porcellán arckrém porcellán pouder folyékony Glycit kézfinomitó Bőrhámlasztó Arc-zsirtalanitó szépségápolási szappanok Arc-szőrtelenitő por
és 5.—
4.— 2.40
—.90
5.— 2.50 1 50
6.— 8.— 2.—
Amerikai
Amerikai Arc-szőrtelenitő viz Amerikai hajhullás elleni szer Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlöt
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ

Arany János-utca 3. sr-
Amerikai Porcellán Pouder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakata.
-J
■ krajcár =
Ofenbeck és Balázs, pspIrkereArdí^b«.
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. rwi
1907. julius Ül.
Hirdetések
» megállapodás szerint
Nyllttér
pctil int 40. lillér.
^Laptulajdonqs és kindó: Ofeiheck és ha\'.i7*y
A szerkesztőség hivatalos
1 1 ■j. órája d. «. 6—7 ig.
1 r.-m 1 —--
k -H Kéziratokat nem ad vissza
1 u - M} R a szerkesztőség.
Teleionrszánf: 148.
Felelős szerkesztő: .GÁBOR ERtv Ó.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alaít már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (taiaék-péaztari épület) helyeztem át, aliol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebcdlö és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel
öoldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
A TÁRSASÁGBÓL. A nagy Galeottó.
Aminek nincs anyja.
Nagykanizsa, julius 10.
A társadalmi együttélésnek is van baci,lltisa, mint akár a díf-tiMitisznek vagy tüdővésznek. Nemcsak a testet sorvasztja ez a betegség, beteg a lelkünk is. Mert betegség a pletyka is. Nagy betegség. Lappangó bestia. Mint a veszett kutya, éppen ugy bujkál és éppen olyan vakmerően harap. .Családokat kerget a halálba. Az asszonyi becsületre odatapad, mini valami piszkos folt, ott rág rajta, mint valami fekély. A tisztviselői hírnévbe beeszi tiagát, mint a magas sudaru fába a szú. Barátokból, rokonokból .„halálos ellenséget csinál.
Születik, de nem- tudjuk,hol. Ezer lábon jár, mihelyt világgá bocsájtják. Dédelgetik, hizlalják s mire a harmadik- házig er, már tulon-tul. nagyra nő. Az embereknek kéjelgő kedvük telik abban, ha Uz őrületes rágalmakat fülről-fü\'lre^ttaí^k. Aki nem. is jyszi, el, ftíiípkz«-tcisan, tovább, adj a, mert. hsjjptia, mert érdekes, mert szenzációs, ami., az., elernyedt idegeket felrázza a csöndes letargiából.
Nem válogatos, világra jon pincelakásokban és világra jon
csiliáros szalonokban, de soha sem a becsületes embert tisztelő és szerető emberek lelkében.
Homonnán, amint a lapok napokkal ezelőtt megírták,. egy orvos fiatal szép feleségét támadta meg a bestia pletyka. A szegény hűtlennek mondott asszony nem tudott védekezni, mikor mindenki tudott a hűtlenségéről, bár ő maga ártatlan volt. Mit tett tehát a homon-nai ¡orvos felesége ? — Miután egy levélben szívhez szóló őszinte hangon tett bizonyságot tiszta lelkéről — mérget ivott és meghalt. A férj, a közbecsülésben levő, szimpatikus. orvos lelkére veszi a vádat, hogy ő kergette halálba az asszonyt. Pedig nem ő hajszolta, hanem a nagy Galeottó, amely addig üldözte áldozatát, mig a halálba zavarta, hogy aztán a másikra vesse magát.
A térj nem birta sokáig, miután öt is kikezdte a pletyka, a keserűség fegyvert adott kezébe, agyonlőtte magát az ártatlan feleség sir-halmán, uiaga után hagyva egy ártatlan kis leányt, apátlanul, anyát-lanul. Ez a tragédia nem páratlan. Volt több ilyen, les/, több ehhez hasonló. Ideje volna, ha a társadalomban li^a alakulna, mely erős kézzel, erős fegyverekkel verje le a föl-föl . burjájízó . mérgét ennek a gyalázatos betegségnek.
Amíg a pletyka áldozatait hantolják és a sajnálkozó részvét babérkoszorút helyez a koporsókra és az áldozatok.it addig sajnáljuk, amíg egy ujabb pletykát nem hallunk : addig mindig lísz pletyka. Egyikkel mérget itat, a másikat sokszor örökre megbélyegezi.
Ha azonban erős fegyverekkel küzdünk ellene, hova tövább több ezer család békéjét biztosítjuk. Ennek az ideje régen itt-volna.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan eívégz«m.
A miért is kérem a n. é.: közönség becses pártfogását.
Kiváló tiszteletiéi MANKOVICS JAKA» építési vállalkozó (Király u. 13.)
Takarítónő
azonnal felvétetik. Cim a kiadóhivatalban.
HÍREK.
Házasság.
Alzner János dévai pénzügyigaz-gatóságí fogalmazó tegnap kötött házasságot Hajek Míci kisasszony-nval, Hajek József nagykanizsai jiostafelfigyelő leányával.
Elmaradt bizottsági ülés.
x.
A tegnapi napra hirdetett városi regale bizottsági ülés. a kezelőtíszt-viselő családjában bekövetkezett haláleset miatt elmaradt.
Katonatisztek tanulmányúton.
Holnap délben t főtiszt és 11 katonatiszt érkezik Ciliiből Nagykanizsára. A tisztek, akik jelenleg nagyobb tanulmányúton vannak, a bécsi 9. sz. hadiiskola növendékei Két napig tartózkodnak Nagykanizsán.
Kóborló macskák.
Az utóbbi hetekben tömegesen jönnek a panaszok, hogy az utcák főleg éjnek idején telve vannak kóbor macskákkal és a járókelők bizony nem tudják, hogy mikor tiszteli meg őket egy-egy villogó szemű cica jól edzett karmaival. A kóbor kutyákról még csak gondoskodik a pecér, ezeket összefogdossák, ártalmatlanná teszik, de a macskák szabadon garázdálkodhatnak. Nem tudjuk, sok-e a vén kisasszony Nagykanizsán, vagy más az ok, de tényleg oly sok kandúr, meg más mindenféle futkáro.ik az utcákon, hogy már rendőrileg kell ellenük fellépni. Hiszen kétségtelen, hogy a cicák szabadságkodexében is benne van, hogy soirékat rendezhetnek társas összejöveteleket, de nem kell, liogy az utca legyen ezeknek színhelye, mert jogos féleleni száll meg mindenkit, mikor az est csendjében egyszerre csak egy csomó macska nyávog feléje ugyancsak fenyegető állásban. Itt bizony nem segit semmi más, csak a prog-roni, a macskák sem különbek a kutyásnál, ha facérok, fel kell ellenük hatóságilag lépni a legnagyobb erélylyel.
Borsós itélet.
Régi jó közmondás, hogy rossz szomszédság örök átok. Beteljesedett ez ujabban is egy helybeli polgáron. Vnlami asszonyi csetepatéból kifolyólag ölre mentek később férj uraimék is, aminek folytán holmi becsületsértés és hivatalos látleletben észlelt „folytonossági hiányok" keletkeztek, A nagyobb bűnöst, Soós József gazdát, a biró az enyhitő körülmények figyelembe vetelével husz korona pénzbüntetésre itélte. — Aztán szokás szerint megkérdezte tőle:
— Megngugszik az Ítéletben, Soós ?
— Nem sós az könyörgöm, hanem — borsós — feleli a vádlott a fejét vakarva — éppen azért nem is vállalom, hanem főjjebb mék.
Állatias ember.
Kelemen Karoly., tüskeszentpéteri lakos gazdálkodó f. hó 4-én délelőtt egy hét éves kis leánykát a lakására csalt és bűnös merényletet követett el ellene. Néhány nap múlva meg egy 5 esztendős kiskánynyal kísérelt, meg hasonló gaz cselekedetet, de. telten érték és bűnös szándékát meghiúsították. Mikor annak híre ment a faluban, az emberek annyira feldühödtek Kelemen aljasságán, „ hogy agyon akarták verni és csak az elöljáróság közbelépésének köszönheti, hogy ott nyomban, agyon nem ütötték. — A bűnös embert a csendőrség elfogta és a bűnvádi .eljárást ellene megindították.
ELSŐ MINŐSÉGÜ.LEQFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK fali órák és ébresztő órák 3 évi jótállással ..•..
SZÍVÓS ANTAL ¡^
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet; Király-utca 52.
Óra, ékszer és látszerjavltást elfogad.
Az alkohol áldozata.
A szesznek megvan az a veszedelmes hatása, hogy aki huzamosabb időn- át nagy .mértékben élt vele nagyon nehezen vagy. éppenséggel nem tud Tóía leszokni. Szomorú tanújele ennek az az eset, amely a napokban Benkovecz községben történt. Körösztös Andrásra nem hatott a már nagy mérveket! öltött antíalkoholista mozgalom és jóakaróinak figyelmeztetése dacára tovább is élvezte a szesz legveszedelmeseb-bikét, a p.álinkát. Az 56 éves ember a napokban földjén dolgozott. Természetesen magával vifte a pálinkával töltött üveget, "amelyből jókorákat kortyintott. ¡Az ember egyszerre csak ¡összeesett és mozdulatlanul terült el a földön. Mire a munkások hozzárohantak, már meghalt. Az orvosi vizsgálaton megállapították, hogy a szerencsétlen embert a mértéktelenül ivott pálinka ölte meg.
Tanonc és háziszolga
azonnal felvétetik
MAYER KÁROLY
ruha- és vegytisztitó gyárában.
Színház.
A válás utjai. Ores ház előtt, vontatott előadásban került szinre kedden este ez a francia vígjáték. A darab egészséges humorával, a cselekmények hihetetlen összegobo-lyitásával elég jól hatott, az előadás azonban abszolúte nem ütötte meg az előző vígjátéki előadások nívóját. A szereplők — ugylátszik, az üres ház hatása alatt — nagyon

.NAGYKANIZSA«
pély tiszta jövedelmének egyharmad része a nagykanizsai szépitőegyesület céljára, tehát kőzVttve Nagykanizsa város közönségének jut, — a Franz Lajos és Fiai íég.beltagja, nagyságos Franz Károly ur, Ifetatérre bevezetett nagy költséget és munkát igénylő villanyvilágítást teljesen díjtalanul bocsátotta rendelkezésemre s sem az anvagért, sem a munkáért tőlem egy fillért sem követelt, nyUvánvalólag azért, hogy a szépitöegylet javára több jusson.
A város közönsége iránt tanusítotteme nagylelkűségéből természetesen az én vállaimról is nagy terhet vett le.
Kötelességemnek tartom tehát, hogy a Franz Lajos és Fia cég eme nagylelkűségéért nagyságos Franz Károly urnák a nyilvánosság előtt a leghálásabb köszönetemet fejezzem ki.
Bihari Ákos
színigazgató.
is kedélyesen fogták fel helyzetüket s nem túlságosan erőltették meg magukat a szerepek kellő kidwn-boritásában. Még a — külO&tQ vígjátékban nagyon jó Kondrátk is meglehetősen siendriánoskodott.\' Partnere, Magas Béla, pedig egy teljesen lehetetlen szerelmes alakot produkált. A többi szereplők Heltai, Kocsisovszky és Bihari Laci sem árultak el valami nagy igyekezetet Általában az egész darab menetét uborkaszezonbeli hangulat és nagyfokú készületlenség jellemezte.
Huckstedt Irén fellépte. Ma este Sulamith, a nagysikerű opera kerül szinre, melynek főszerepét Huckstedt Irén fogja játszani. — A kanizsai közönségnek ismét alkalmat nyújt az igazgatóság, hogy egy jó hírnévnek örvendő művésznő hangjában és játékában gyönyörködhessék, A Sulamith mai előadására igen nagy az érdeklődés és az előjelek után Ítélve az aréna ismét meg fog telleni.
Ocskay brigadéros. Herceg Ferencnek eme óriási sikerű történelmi színmüve pénteken, félhelyárakkal kerül előadásra. A darab címszerepét Bihari igazgató játsza. Ezt a szerepet a Vígszínházban is 69-szer játszotta, amelynek színpadján ugy ebben, mint egyébb szerepeiben annyi diadalmas sikert aratott. A szereposztás is kitűnő s így biztos kilátás van arra, hogy a péntek este egyike lesz a szezon legszebb színházi estéinek.
Eiadó ház.
A Kinízsy-utca 53. sz. ház, melléképületekkel, gyümölcsfákkal és jóvizü kúttal, 600 kor. évi jövedelemmel a tulajdonos eltávozása miatt eladó. — Bővebb felvilágosítás Magyar-utca 40. sz. alatt kapható.
lakóház
szép kerttel és udvarral szabadkézből olcsón eladó. Bővebbet a háztulajdonosnál. 6—1
NYILTTÉR.
Nyilatkozat.

Egy == elegáns doboz szines levélpapír
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
iegizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk Ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
festők.

A vasárnapi népünnepély alkalmából _ arra való tekintettel, hogy az ünne-
Megnyílta László-fürdő!
9an szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kófürdő, köpülözés, masszírozás : 1 ; és tyukszemvágás. -
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet leljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel 5-tői este 9 óráig.
Szives pártfogást kér
A törvényszék meiiett. Perényi János
tulajdonos.
ek figyelmébe!
V-S»"*
Világhírű
J
V\'ü
kiváló kozmetikumok
Amerikai porcellán pouder K 3
Amerikai porcellán arckrém Amerikai porcellán pouder folyékony Amerikai Glycit kézfinomító Amerikai Börhámlasztó Amerikai Arc-zsirtalanitó Amerikai szépségápolási szappanok Amerikai Arc-szőrtelenitö por Amerikai Arc-szörtelenitő víz
és 5.—
4.— 2.40
—.90
5.— 2 50 1.50
6.—
8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.—
Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel b érmen tv e eszkőzlök.
Használati utasítás mindegyikbez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m, arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel S-tól 11-ig, délután 2 7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ
Arany Jásios-utca 3. sz.
Amerikai Porcellán Pouder Részv.-társ.
\'«
nagykanizsai lerakata.

JL
krajcár =====
Ofenbeck és Báláz,y papírktrertedMt*».
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
Az angol
LILIOM -Cf^ÉME
a legbiztosabb szer a gyengéd. tiszta arcbőr mielőbbi
...... elérésére .......
Főraktár:
Drogéria a vörös kereszthez Nagykanizsán
NAGYKANIZSA
Hirdetések megállapodás szerint
Nyllttér
petit soronkint 40 fillér.
Péntek
1907. julius 12.
NIZSA
A szerkesztőség hivatalos órája d. o. 6—7 tg.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Teleion-szám: 148.
Laptulajdonos és ktedő: Ofenbeck és Balázsv II F...I* ^ i
_ ______________" | felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. | Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-at 1. :
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni,1 hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca I. alá (takarék-péHztári épület) helyeztem át,
■ ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legujabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy írd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
A NYÁRBÓL.
Ne menjünk idegen fürdőbe.
Válasz egy felhívásra.
Nagykanizsa, julius 11.
Tekintetes Szerkesztő Ur !
Olvastam b. lapja egyik e heti számában, a cikk alakjába öltöztetett felhívást, hogy ne menjünk idegen fürdőbe.
Sajnos, ez a kérdés engem csak elvileg érdekelhet, mert egyáltalán nincs módomban, hogy akár hazai, akár idegen fürdőt látogathassak. Az a része a cikknek ütötte meg különösen a fülemet, melyben a magyar és külföldi fürdők drágaságát hasonlítják össze és végül konstatálják, hogy a magyar fürdők nem drágábbak, mint a külföldiek.
Hogy tárgyilagosan beszélhessünk, el kell dönteni az okokat, amelyek a magyarokat külföldi fürdőkbe vonzzák és melyek a magyar fürdők látogatását mellőztetik.
A fürdőhelyen lakók egész évi megélhetését biztosítja a fürdő idény jövedelme. Nekik tohát olyan busás árakat kell mindenért számítani, hogy egész évi megélhetésüket biztosíttassák a füfdáévad jövedelméből. Ez igy van a külföldön, így van nálunk is. A külföldiek azonban élelmesek, számítók.
Jól tudják, hogy igazán busás arakai ugy kell számítani, hogy azt a közönség alig vegye észre, illetőleg ennek ellenében meg kell teremteni tehát minden elképzelhető kényelmet és szórakozást, mi a vendégnek kellemes és a szemnek tetszetős. S a közönség fizeti. Nem sokalja, annyira nem, hogy az első idény után a következő idényeken is szívesen felkeresi a kellemes, kényelmes fürdőhelyeket.
Magyar fürdőink a jóság mellett abban egyeznek meg csak a külföldlekkel, hogy hasonló borsos árakat számítanak, mint azok, de azt a szórakozást és kényelmet ennek ellenértékéül, amit a külföldi fürdőkben találhatunk, sajnos, legalább a legtöbben hiába keresLnk. Fürdőink nem kifejlettek, lakás viszonyaik rosszak, élelmiszerek megfizethetetlenek, természetesen ezt mind az óriási kért és használatáért fizetendő összegek nagyságához viszonyítva mondom.
S ennek oka az, hogy gazdag főuraink nem pártolják a magyar fürdőket. Ha ezek egyszer nyugat helyett az ország különböző fürdőit keresnék föl s azt támogatnák, az üdülni szándékozók nem igyekeznének külföldre, nem hordanák ki-millióinkat, hanem akár csupán „divatból" is hazai fürdőinket keresnék fel és emelnék rövid idő alatt aira a nívóra, melyen a külföldiek állanak. Gy. N.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel MANKOVICS JAKAB épitési vállalkozó (Király u. 13.)
hírek.
A Yillaraos szerződés felmondásáról.
Megemlékeztünk már arról, hogy a városi képviselőtestület határozatából kifolyólag a polgármester, a kir. közjegyző utján, felmondatta a Franz céggel fennálló villamos szerződést. — Mint bennünket a legmegbízhatóbb forrásból értesítenek, a Franz cég tegnap válaszolt a polgármesternek, amelyben tudatja, hogy a felmondást nem felebbezi meg, hanem azt tudomásul veszi
Építőiparosok ülése.
A nagykanizsai építőiparosok szövetsége f. hó 14-én délután 3 órakor az ipartestület helyiségében összülést tart.
Az önálló törvényhatóság kérdcse.
Miként a jámbor fiumei cápa, így uborkaérés idején, olyanformán kísért nálunk is olykor-olykor az önálló törvényhatóság kérdése. Legutóbb hírül adtuk, hogy a küldöttség által a kormány elé terjesztendő kérvény elkészítésének munkálata Lengyel Lajos v. főjegyzőnél a befejezés felé közeledik. Ma már egy lépéssel tovább tartunk. A kérvény teljes egészében elkészült s az jelenleg a polgármester asztalán fekszik. Hogy miért nem terjesztik azt a legrövidebb időn belül a kormány elé, annak is meg van a maga egyszerű oka. Ugyanis éppen a közel napokban érkezett meg a tanácshoz gróf Zichy Aladár leirata, amelyben irja, hogy amidőn a kormány a kanizsai küldöttséget fogadhatja, az időpontot azonnal tudatni fogja a polgármesterrel. Jelenleg tehát csupán az audiencia biztos napját várják a városházán, ennek eldőltével a kérvényt a képviselőtestület azonnal felülvizsgálja és már ir.dul a küldöttség a kormányhoz. — Hogy minő eredménynyel, azt nem nehéz kitalálni. Mi nein mondjuk meg, nem akarunk rossz jósnak felcsapni.
Tanulmányi kirándulás.
A nagykanizsai Kath. Legényegylet nagyszabású balatoni kirándulását augusztus 4-én tartja meg. — Jelentkezéseket elfogadnak : Orbán József és Andrí Ferenc.
Örült az utcán.
Furcsa látványosságban volt részük tegnapelőtt este az Erzsébetkirályné téren sétálóknak. Egy teljesen pőrére vetkőzött atyafi futkosott ott föl és alá, közbe-közbe zavaros kérdéseket intézett a járókelőkhöz. A környéken posztoló rendőrt figyelmessé tették a szellős toalettu legényre, aki aztán — a további galyibát megakadályozandó — bevitte a rendőrlaktanyába. Kitűnt, hogy Császár István helyben dolgozó kovácssegéd a szerencsétlen elmebeteg, akit különben — további intézkedésig — a rendőrségi zárkában fogva tartanak.
Lövés az éjszakában.
Nagy riadalmat okozott szerdán este a színház körül egy óriási dörrenés, amely még a nézőtérre is behallatszott. A színházkertben tereferélő színészek, rendőrök és újságírókat a lövés hallatára egyszerre megszállta a szenzációk iránti érdeklődés érzete és lázas buzgalommal másztak át a szeges végű drótkerítésen a Polgári Egylet kertjébe, amely irányból a vélt lövés hallatszott. Az érdeklődők bekukkantottak r legelhagyatottabb bokorba is í. minden sarokban legalább is egy szitává lőtt emberi alakot véltek fel-
fedezhetni. A rejtélyes lövöldözőnek azonban ott semmi nyoma sem volt. Végre valaki besúgta a kutatást vezető rendőrtisztnek, hogy a kölcsey-utcai egyik ház udvarán rakétát robbantottak fel. Erre a felfedezésre a szenzációra éhes csapat beszüntette lázas nyomozását, amelynek egyedüli eredménye a szeges drótok által összetépett néhány kabát, nadrág, cipő, véresre karcolt kéz — no meg az a 20 kor. pénzbüntetés lesz, amelyet a rakettázó V. S. szabósegéd nyakába fog sózni a rendőrség.
ELSŐ MINŐSÉGŰ, LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEB0R/\\K fali órák és ébresztő órák 3 évi Jótállással ..•..
SZÍVÓS ANTAL ftíJSí!
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-utca 32.
Óra, ékszer és láfszerjavitást elfogad.
Czakóék jutalomjátéka.
Szombaton este lesz Czakó Gyula főrendező és neje, Miklósy Margitnak a jutalomjátéka. Színre kerül az „Én, Te, Ö" cimü világhírű operetté. E szinészpárt olyan előnyösen ismeri a színházlátogató publikum, hogy a szombati est előreláthatólag nagyon sikerült fog lenni. Átint hirlik. Czakóéknak juta-loinjátékuk-alkalmával nagyszabású óvációkban lesz részflk. A szombati előadásra az érdeklődés igen nagy, ezért a jegyek Stern József üzletében elővételezhetők.
Városi tisztviselők egyesülete.
Magyarország 6000 városi tisztviselője mozog már hónapok óta, hogy ők is a többi köztisztviselők mintájára egy egységes, nagy szervezetté tömörüljenek. A szervezet, amelyet a vasutas szövetség mintájára óhajtanak megalakítani, előmunkálata már az egész vonalon serényen folyik. A nagykanizsai városháza kezelő és segédszemélyzete is csatlakozott az országos mozgalomhoz, csupán a teljes instrukciókat várják még a mozgalom vezetőitől. Ezeknek az utasításoknak a megérkezte már csak rövid napok kérdése, amikor is Nagykanizsán az előkészítő bízottságot meg fogják választani. Az üdvös mozgalom, amely hivatva van a váiosi tisztviselőkben az összetartozóság, a közös célok iránti lelkesülés\' érzetét ébren tartani, az érdekeltek között nagy rokonszenvre talált s igy aiapos a remény, hogy az ősszel Budapesten megtartandó országos kongresszuson már a végleges megalakulás kérdése is kedvezően el fog dőlni.
Mészárosok ellen az alispánnál.
Hogy a napról-napra fokozódó élelmiszer drágaság immár tűrhetetlenné teszi a megélhetést, ez már nem uj dolog. Addig, mig ez csak
2. „NAGYKANIZSA-
a legkevésbé is a méltányosság látszatával bír, a közönség hallgatagon ttlr és fizet. Ahogy azonban legújabban a mészáros ipar tisztes mesterei elbánnak a fogyasztóközönséggel, az egyszerűen felháborító. Már említettük is, hogy az élömarha ára 30—35%-al esett és a fogyasztásra kerülő hus ára abszolúte nem csökkent. No persze, mert a mészárosok — saját bevallásuk szerint — ez egyszer aratni akarnak. Ezt az önkénykedést azonban a nagyközönség nem törheti, nem szabad tűrnie. Panaszuk jogos s minden tekintetben indokolt. A mi városunk bölcs vezetősége egyáltalában nem töiődik az ilyen, bennünket szorosan érdeklő ügyekkel, tehát más forumhoz kellett folyamodnunk. Mint értesülünk, városunk lakóssága
körében mozgalom indult meg, hogy egy kérvényt adjanak be Zalavármegye alispánjához, amelyben kérik, hogy törvényadta jogköréből kifolyólag, egy kissé rendszabályozza meg a kanizsai mészárosokat is és limitálja az egy cseppet sem méltányos húsárakat. S amilyen erélyes ember Zalamegye alispánja, biztosak is vagyunk abban, hogy a helybeli mészárosok teljhatalmú uralkodásának rövid időn belül befellegzik.
lakóház
Kinizsy-u 40. sz. a. szép kerttel és udvarral szabadkézből olcsón eladó. Bővebbet a háztulajdonosnál. 6—3

¡[Eg^TJ
Mindenfajta
zsák, ponyva, gazdasági kötél-— áruk, szab. kévekötők —
jutányos árbn kaphatók
Hirsch és Ezsgö cégnél
= NAGYKANIZSÁN. =
Liszt, só, gabona-nemüek.
Naponta friss őrlésS tengeri liszt és dara korpa stb, Rézgálic, kénpor, raffia-háncs.
ANTI PERONOSZPORA
szőlőpermetezéshez legjobb, legolcsóbb.
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kínizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legizlésesebo kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
festők.
Hölgyek figyelmébe!
i &
Ife Világhírű jfe,

Megnyílt a László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás ===== és tyukszemvágás. =
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdö hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel b-től este 9 óráig.
Szives pártfogás! kér A törvényszék mellett. Perééi JánOS
tulajdonos.
kiváló kozmetikumok:^
Amerikai porcellán pouder K 3 és 5.—
Amerikai porcellán arckrém 4.—
Amerikai porcellán pouder folyékony 2.40 Amerikai Glycit kézfinomító —.90
Amerikai Bőrhámlasztó 5.—
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok 1.50 Amerikai Arc-szőrtelenitö por * 6.— Amerikai Arc-szőrteienitő viz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.—
Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tói ll-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ
Arany János-utca 3. sar-
Amerikai Porcellán Pouder Részy.-társ.
nagykanizsai lerakata.

Egy — elegáns doboz színes levélpapír
■ krajcár ■
Ofenbeck és Bal4z.y ipapMeretkedtsébc».
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. rwi
NAGYKANIZSA
>
Szombat
1907. julius 13.
Hirdetitek
megállapodás szerint.
Nyllttér
petit soronkint 41 ( fillér.
AGYKANIZSA
A szerkesztőség hhratalos órája d. u. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Teleion-szám: 148.
Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck ét Balázsy.
Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-at 1. iz.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át, ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
butorraktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
lap hasábjain, azonban az eredmény csak nem akar mutatkozni. Pedig ez ami engem szomorúságra hangol, a tejfelkóstolás csúnya szokása — kedves Szerkesztő uram. A nagysága, vagy a Juci, már a melyikük épen a piacra megy, sorba járja a kofákat és megkóstolja a tejfelt. Hogy jó-e, édes-e, vagy savanyu ? És megkóstolják egy-két-kilencen, egészségesek és betegek a közegészségügy nagyobb dicsőségére.
Hát itt meg kell állanunk egy pillanatra. Nem tréfa ez, kérem szeretettel, tessék csak a dolgot komolyan fontolóra venni. Hogy én azt a tejfelt egyem, amibe Juci, Tera vagy Mari belekóstolt, bennhagyván esetleg a tuberkulózis bacillu-sait. Szerfölött csúnya és minden tekintetben kultúraellenes piaci kép ez. A rossz szokás teljes elfajulása, amelyet feltétlen rendszabályozni kell.
Másutt már komolyan foglalkoztak is e kérdéssel. Az aradi főkapitány például nagy pénzbüntetés terhe alatt eltiltotta a tejfelkóstolgatást. En azt hiszem, hogy a mi rendőrségünknek csak a figyelmét kerülte el eddig ez a dolog és ők is megteszik a szükséges intézkedéseket. Annál is inkább, mert már fenékig kóstolgatják a tejfelt. mící.
A közönség köréből.
Tejfeles levél.
A rendőrség figyelmébe.
Nagykanizsa, julius 12.
Szellős nyári reggelen, mikor néha a piac egy részén ál visz az utam, szomorú tapasztalatokat szerzek, kedves Szerkesztő uram. Jámbor falusi asszonyok ülnek ott egy sorba és buzgalommal árulják a tejet, túrót, vajat vagy tejfelt. Jámbor falusi asszonyok, kik közül hetenkint följelentenek egyet, mert hamisított tejet árul.
Ez azonban a kisebbik baj, mert aki hamis tejet árul, előbb-utóbb megcsípi a rend éber őre és lesújt rá a kihágási kapitány szigorú Ítélete, a dolognak ez a része tehát rendben van. Más az, amiről ez a panaszkodó levél szól.
A tejfelről, mint olyanról és annak eladásáról beszél ez a panaszos irás. A tejfel, mint akármilyen, föltéve, hogy még meg nem savanyodott, jó, ezt már ősapáink is tudták, különösen azok, kik fenékig ették a tejfelt. Ennek előre bocsátása után azonban rögtön kénytelen vagyok megállapítani, hogy még a tejlel sem fenékig — tejfel.
Nem bizony. A tejfel eladás mai módja meg épen nem. Regi panasza ez a piaclátogatóknak, volt is már szó róla e
HÍREK.
Az adóhivatal köréből.
Martinecz Richárd pénzügvígaz-gatósági titkár és Richte: Vince pénzügyigazgatósági főtisztviselő, különböző adóügyek elintézése és felülvizsgálás céljából a v. adóhivatalnál tartózkodnak.
Az 1907. évi fegyveradó bejelen-
tési iveket az érdekeltek 3 napon belül a v. adóhivatalhoz adják be.
Póttartalékosok bevonulása.
A helyben állomásozó 20-ik honvéd gyalogezredhez augusztus 10-én 1500 póttartalékos fog bevonulni 35 napi fegyvergyakorlatra.
Nincsen hely a közkórházban.
Hát ilyen eset is előfordulhat? — kérdi az olvasó, — hogy a drága pénzen fentartott közkórházban, a melyben minden, de különösen a szegénysorsu betegeknek enyhülést kell találni, valamely beteg felvételét
— a hely hiánya miatt — megtagadják. Hát bizony nálunk Nagykanizsán minden lehetséges. Évek hosszú sora óta hangzik a panasz, a kérés, könyörgés, hogy közkórházunk Zalaegerszeg, Kaposvár, Szombathely, Pécs stb. vidéki városok mintájára egy-egy elmebetegek kezelésére szolgáló osztálylyal klbővittessék, — azonban mindhiába. Papiron már x-szer el is lett határozva a kórház kibővítése — azonban ez csak irott malaszt marad. Ma is, a nagykanizsai közkórházban az elmebetegek felvételét illetőleg, a legnagyobb mértékben abnormális állapotok uralkodnak. Élő példa rá a tegnapi számunkban említett Császár István helybeli kovácslegény esete. A szerencsétlen ember dühöngő őrült, akit azonban
— hely hiányában — a közkórházban elhelyezni nem lehetett. Addig tehát, mig a hivatalok tekervényes labirintusain keresztül meg\'rkezik hozzánk a belügyminiszter engedélye, hogy a szerencsétlen ember az orsz. elmegyógyintézetbe felvehető, addig is — legalább 3—4 hétig — a rendőrségi zárkában kell tartani. Hogy ez a hely abszolúte nem ilyen betegnek való, azt nem is kell magyaráznunk. Kellemetlen a betegnek, kellemetlen á környezetének egyaránt. Azonban ki törődik ezzel ? A mi városatyáink legkevésbé sem. Azok most szabadságra mentek, — a közigazgatási gyarlóságokat pedig bánja az ördög! . . Azonban „lesz még szőlő, lágy kenyér!" — no meg tisztújítás is, kedves uraim!
Harcászati céllövészet.
A 48-ík gyalogezred legénysége e hó 20, 22, 23 és 24-én a szokott lőtéren éles töltéssel harcászati céllövészetet tart, amiért is a heiy közelében a tartózkodás — életveszélyes.
Közmunkák összeírása.
A városi közmunkák összeírására a tanács a tegnapi napon két szükebbkörii bízottságot küldött ki. A két bizottság összesen kilenc tagot számlál, akik munkájukról legkésőbb augusztus 25-ig tartoznak jelentést tenni a városi tanácsnak.
Rendőri hir.
Peterka Alajosné és Vellák Vendel helybeli lakósok panaszt tettek a
rendőrségen, hogy pár fiatal suhanc galambdúcukat felfeszítve 15 drb értékes fajgalambjukat elloptak. A rendőrség az egyik tettest egy fiatal csizmadia tanonc személyében kinyomozta, akinél tizenegyet a lopott jószágok közül, megtaláltak. A cinkostársait nyomozza a rendőrség.
Az állami beteísegélyzö pénztárról,
A kötelező állami munkás biztosítás és betegsegélyzőkről szóló uj törvény 1907. julius 1-ével lépett életbe. A törvényben kitűzött fix határidő elkövetkezte dacára Nagykanizsán például mind a mai napig külön-külön kezeltettek a régi betegsegélyző pénztárak. Ez pedig abban leli magyarázatát, hogy a törvény életbeléptetéséről szóló hivatalos leírat egész a tegnapi napig nem érkezett meg városunk polgármesteri hivatalához. Mint hitelt érdemlő forrásból értesülünk, a három nagykanizsai betegsegélyző pénztárnak egy állami központi pénztárba való centralizálása már csak rövid napok kérdése. Ugyanis a szóban forgó miniszteri leirat a tegnapi napon érkezett le városunk polgármesteri hivatalához, amelyben utasították a polgármestert, hogy az átvételre vonatkozó munkálatokat haladéktalannl kezdjék meg.
ELSŐ MINŐSÉGŰ. LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK fali órák és ébresztő órák ..•.. 3 évi jótállással „•..
SZÍVÓS ANTAL
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-ulca 32.
Óra, ékszer és litszerjavitist elfogad.
A cigány tábor szomorúsága.
Nagy a busulás a kanizsai cigánytanyán. Nem hallatszik a dalias cigánylegények és parázsszemü leányok, menyecskék ajkairól a nóta, elült a kacagás, tréfa zaja, csendben vannak a purdék, sőt egy idő óta még az apróbb lopásokkal is fenhagytak a nagy gyász jeléül. S van is nekik miért szomorkodni. Fogva van a vajda, a ravasz Lakatos Gyuri és vele egy egész sátoralja cigánylegény. Nagy és súlyos ellenük a vád. Kirabolták az elmúlt tavasszal a csurgói takarékpénztárt, ahonnan több mint 10 ezer korona készpénzt loptak el. A büntető nemezis a gyűlölt kakastollasok képében azonban utolérte őket s azóta a karaván szemefénye ott senyved a kaposvári klr. ügyészség dohos, penészszagu fogházában. A karaván vagyonát, köztük 13 drb. értékes szép lovat elkobozott a csendőrség kártalanítás fejében. Hiába kilincselték végig a otthonmaradtak az urak, a hatalmasok szobáit, hiába volt minden könyörgés, cígányfurfang ások, szép drága paripának— lőttek. A kanizsai rendőrség kiadta őket tartásba és már e hónap vége felé el is adják a
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel MANKOVICS JAKAB
építési vállalkozó (Király u. 13.)
2.
„NAGYKANIZSA-
legtöbbet Ígérőknek a cigánytanya minden reménységét a sok szép állatot.
Azért tehát méltán gyászol a békástói .cigánytábor. Oda lett a vajda, a sok daliás cigánylegény — no meg a drága paripák is elvesztek örökre. Ha ebbe sem szakad meg a sok érzékeny cigánysziv, akkor -örökké él —Fáraó e nyughatatlan népe.
A sztgyörgyvári harmadik hegyháton egy jó -
karban levő üfcUlU -
karban levő szabad kézből eladó.
Bővebbett a kiadóhivatalban.
Színház.
N Y 1 L T T É R.
Nyilatkozat.*
Tekintetes Szerkesztőség! B. lapjának junius 22-én megjelent számában .Udvarló a ruháskosárban" ciraü közleményre vonatkozólag a következők kijelentésével tartozom:
Sokan az esetet velem és nőmmel hozzák kapcsolatba. Ugyanis engem is vasútinak tartanak, mivel a mozgópostánál v?gyok alkalmazva. A véletlen körülmény folytán nőm és gyermekeim a közlemény megjelenésének napján — mint minden évben, ez idén is — Zalaegerszegre utaztak hosszabb tartózkodásra, ahová magam is elkísértem őket. Ezen elutazáshoz fűznek a rossz nyelvek különböző kombinációkat, nevezetesen, hogy feleségemtől válni akarok.
Tartozom tehát annak a kijelentésével, hogy én nőmmel a legteljesebb egyetértésben, szeretetben élek, amiért is a szóban forgó közleményt csupán családi boldogságomra áhitozó, irigy emberek hozhatták nevemmel kapcsolatba. Akik ellen — konkrét nevek tudomásomra jöttével — meg fogom tenni a megtorló intézkedéseket.
Tisztelettel
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alati
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestest a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk Ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is bíztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Hoiráth János postatiszt.
*A íenli, hozzánk beérkezett nyilatkozatnak készséggel adtunk helyet, annál is inkább, miután jó-magunknak sem volt az ettünk, hogy hírünkkel kapcsolatosan ártatlan emberek családi bot- j dogsága, egyetértése megzavartassék. Szerk.
lakóház
Biczó és Szakátcsics
festők.
yek figyeSiiielje!
A szentbernáti barátok. Nagy koncepciójú, hatalmas és minden tekintetben tartalmas irói alkotás e darab, amely az elmúlt évben a budapesti Vígszínház műsorán is szenzáció6 sikert ért el. — A nagy, országokat behálózó rendek misztikus életébe enged bepillantást e darab, bemutatja nekünk a klastromi élet minden fázisait, erényeivel s túlzásaival egyaránt. Találkozunk a darabbm nagyhatalmú papi emberekkel, akik a középkori vakbuzgóság, a dogmák holt betű sze-•rinti értelmezésének rendíthetetlen hívei, akik megvetéssel és tettetett irtózattal fordulnak el mindentől, a mi a mai viszonyoknak egy kissé is megfelelő. Látunk ezenkívül a korszellemtől áthatott nagytudásu papi embereket, felismerjük azok személyében a mu\'t, az álszenteskedő tradícióknak küzdelmét — a modern, az isteni igéknek, az emberiség igazi boldogulására, egyetértésére magyarázó szelli-mmel. Megértjük azt, amire a szerző a darabban tulajdonképen céloz. Hogy a papi világnak szakítani kell a \'középkori, rideg zárkózottság aszkétaszerü tanaival, meg kell érteníök a modern korszellem intő szavait, hogy az emberiség igazi boldogulására munkálkodhassanak.
A darab előadása sok kifogás alá esik. Első sorban is még nagyon sok hiányzott az alapos készültségből, a mély értelmű darab komoly áttanulmányozásából. Mindennek dacára Magas Béla és Ro-goz Imre elég ügyes alakítást nyújtottak. A többi szereplők Boldizsár, Neményi, de különösen Bihari Laci is szép hatást értek el. Epizód szerepében nagyon jó volt Heltai, Czakóné és Országh. Az előadást közepes számú publikum nézte végig.
Kinizsy-u. 40. sz. a. szép kerttel és udvarral szabadkézből olcsón eladó. Bővebbet a háztulajdonosnál. 6—4
Az angol
LILIOM -CF^ÉME
Világhírű


a legbiztosabb szer a gyengéd. tiszta arcbőr mielőbbi
...... elérésére ......
Főraktár:
Drogéria a vörös kereszthez Nagykanizsán
1
Tanonc és háziszolga
azonnal felvétetik MAYER KÁROLY
ruha- és vegytisztító gyárában.
Eiadó ház.
A Kinizsy-utca 53. sz. ház, melléképületekkel, gyümölcsfákkal és jóvizü kúttal, 600 kor. évi jövedelemmel a tulajdonos eltávozása miatt eladó. — Bővebb felvilágosítás Magyar-utca 40. sz. alatt kapható.
Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai
kiváló kozmetikumok :--
porcellán pouder K 3 és 5.
porcellán arckrém porcellán pouder folyékony Glycit kézfinomító Börhámlasztó Arc-zsirtalanitó szépségápolási szappanok Arc-szőríelenitő por Arc-szőrtelenitő viz hajhullás elleni szer parfümök
4.— 2.40 —.90 5 — 2.50 1 50 6.— 8— 2.—
1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ
L.
Arany János-utca 3. sr-
Amerikai Porcellán Pouder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakaía.

Egy == elegáns doboz színes levélpapír
krajcár
Ofenbeck és Balázay papirkerMktdésében.
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
NAGYKANIZSA
Vasárnap
Hirdetések
megállapodás szerint
Nyllttér petit soronkint 40 fillér.
lAGYKANIZS
1907. július 14.
A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6-7 lg.
Kéziratokat nem ad rissza a szerkesztőség.
Teleton-szára: 148.
Laptulajdonos és kiadó: Ofenheek és Batázsy. jj Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. I\' Szerkesztőség éi kiadóhivatal
: Csengery-nt I. tz.
fl N éptakarékpénztár
részvénytársaság Nagykanizsán
1907. évi június hó 15-től állandó jellegű (legalább 4 hóra elhelyezett) betétek után
iw 5°|0 kamatot, -?mS
átmenetileg elhelyezett betétek után:
4\'|2°|o kamatot fizet
11 betétkamatadót az intézet viseli.
Egyről-másról.
Nyelvében él a — kofa.
— Piaci elmélkedés. —
Nagykanizsa, julius 13.
Asszonyom, a piaci bevásárlások fölkent papnője, kegyed bizonyára nem osztja férjeura nézetét, aki a cim után azt hiszi, hogy ami itt következik, csupán kánikulai elmefuttatás, mert hát az uborkaszezonban csak kell valamivel tölteni a lapot. Ugy-e asszonyom, kegyed tudja, hogy épen az uborka szezonjában, az élénk piaci élet idején legaktuálisabb az a cikk, mely már cimében is megállapítja a legigazabb igazságot : nyelvében él a — kofa.
Tegnap volt hetivásár napja és én végig jártam a piacon. Tessék elhinni, hogy az egész Dunántul működő összes „szerkesztők" nem irnak egy esztendő alatt annyi kedves, fülnek és léleknek kellemes dolgot, mint amennyit én rövid egyórás piaci pályafutásom alatt hallottam. Nem akarok itt beszámolót tartani, akiknek nem adatott a piacjárás gyönyörűsége, nélkülözze a kiváló élvezetet. A piac, ugy-e asz-szonyom, helyettesíti a panorámát, a színházat és sok minden egyebet. Micsoda látvány és micsoda szólamok ! Az áldóját ! az csak a finom beszéd, mikor a Kati néni körülírja a nagysága jó tulajdonságait merő hálából, \'mert hatvan krajcárt igért egy pár csirkéért, mikor Kati néni nyolcvanat kért érte. Ez csak nem járja! — mondom én a felháborodás őszinte hangján, védve a köz és a nagysága jogos magánérdekét,
melylyel szemben Kati néni csak az ő jogos magánérdekét és szelíd türelmességgel az édesanyám vallásos meggyőződését emlegetheti.
Az egyik nagysága felháborodik, a másik meg magában elpilyeredik, a harmadik a megszokás nembá-nomságával veszi tudomásul a kofanyelv ékes megnyilatkozását. Nekem pedig kedvem szottyan tőle egy kis piaci elmélkedésre és felháborodom. Igenis, felháborodom. Akár tetszik a kofáknak, akár nem. Velem nem gorombáskodhatnak, mert én csak előkelő idegen vagyok a piacon, tehát szabadon és büntetlenül felháborodhatom. Nekem van szivem kérem és sajnálom a nagyságákat, akikhez rokonszenv füz és gyűlölöm a kofákat, akikhez sok kemény tyúkhús és sok fás kalarábé emléke köt. Ezért teszem szóvá megint a piacon uralkodó hangot, melyet a Magyarországi Kanászok Otthona is alapszabályiig üldöz.
A kofának kétség kivül joga van ahhoz, hogy nyelvében éljen, elvégre mindenki ugy él, ahogy tud és akar. De azt, aki például a rábízott pénzből él és azzal visszaél, megbüntetik, hát aki a nyelvével él, szabadon visszaélhet ?
Nem és százszor nem, mondom én és velem együtt a nagyságák kara. A nyelv senkit sem jogosit arra, hogy nyelveljen és senkit nem kötelezhet, hogy gorombaságokat elnyeljen. A piacon mindig van rendőr, a megsértett nagysága forduljon azonnal hozzá védelemért. És az ilyen sértéseket ne intézzék el bűnvádi uton, a kofanyelv legyen egyszerű kihágásí fényező és visszaéléseit büntessék a piacról való Ifitiltással. Igaz, hogy ez erősen sértené a kofák érdekét, mert mit csináljanak szegények a mai komisz világban, ha már nem is gorombáskodhatnak.
A sztgyergyvári harmadik hegyháton egy jó e7hln = karban levő -
HÍREK.
szabad kézből eladó.
Bővebbett a kiadóhivatalban.
A kanizsai iparosok nagygyűlése.
Városunk összes iparosai ma délután 3 órakor — az ipartestület helyiségében — nagygyűlést tartanak, amelyen részt fog venni Zsombor Géza, a soproni ker. és iparkamara elnöke is. A gyűlés tárgyalni fogja a kanizsai iparosoknak az augusztus 19, 20 és 21-én Pécsett tartandó országos ipari kongresszuson való részvételének módját. Ez alkalommal megállapítják a soproni kerületi iparos gyűlés pontos dátumát is, amelyet legközelebb Nagykanizsán szándékoznak megtartani.
A magántisztviselők köréből.
A Nagykanizsai Magántisztviselők Egyesülete pénteken esle választmányi ülést tartott Ep.rjesy Gábor elnöklésével. Az ülésen legtöbb-nyíre folyó ügyek kerfii.ek tárgyalásra. A választmány kimondotta, hogy augusztus hó első felében Iái sas balatoni kirándulást rendez. A kirándulás részletes programmját a napokban közük. Felolvasták a Magántisztviselők Orsz. Nyugdíj-egyesületének átiratát, melyben a nyugdijegyesüleibe való belépésre szólítja fel a tagokat. A választmány méltányolva a nyugdijegyesillet nemes hivatását és üdvös működését, e helyen ismételten felhívja a kartársak figyelmét a Magántisztviselők orsz. nyugdijegyesületére. Felvilágosítást Hocliíluss\'Soma titkár készségesen ad. A Nagykanizsai Magántisztviselők Egyesülete, értesülésünk szerint, szépen fejlődik. A rendes és pártoló tagok száma folyton emelkedik, ami élénk bizonyítéka az egyesület népszerűségének.
1 n gykanizsal függetlenségi párt.
A nagykanizsai függetlenségi párt e hó 21-én, vasárnap tartja alakuló gyűlését az Erzsébet királyné-téren. A gyűlés, amely iránt városszerte igen nagy érdeklődés mutatkozik a kilátások szerint nagyon népes fog lenni.
A Csengery-utca rendezése.
Nagykanizsa város 1907. évi költségvetésében egy nagyobb ösz-szeg lett előirányozva a Csengery-utca utburkolat kiszélesítése, járda javítás s egyébb utcarendezési munkálatokra. A munkálatokat azonban mind ez ideig nem kezdték meg. A pénteken délután megtartott v. tanácsülés azonban végre-valahára döntött e terv megvalósítása fei^i és a munkálatokra vonatkozó árlejtést kiirta.
>
Adóelengedés a jégkárosnMaak.
Az elmúlt hét elején a városunkhoz tartozó szőlőhegyeket az elemi csapások egyik legveszedelmeseb-bike, a jégverés látogatta meg. Legnagyobb pusztítást a jég Cserfő-hegyen okozott, ugy hogy a hegyi lakósok — akiknek egész évi mun-
káját tette semmivé egy rövidke negyedóra — adóelengedésért folyamodtak a városhoz. Tegnap járt kinn a hegyen a v. kataszteri nyilvántartó kíséretében Hegedűs György tanácsos, megtekintették az elpusztított szőlőt és a látottak alapján kétharmad részben adóelengedést javasoltak a pénzügyigazgatóságnak.
ELSŐ MINŐSÉGŰ. LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK faliórák és ébresztő órák ..•.. 3 évi jótállással ./..
SZÍVÓS ANTAL ¡-¡E££
.. NAGYKANIZSÁN ..\' Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet; Király-utca 32.
óra, ékszer és litszerjavitist elfogad.
A városházáról — a városi nrtknafe
.Amit ma megtehetsz, ne halaszd holnapra" — ezt tartja a jó magyar közmondás. Ezt az elvet, ha mindenütt is, de a mi városunk közigazgatásában abszolúte nem respektálják. Nincs talán város még széles e Magyarországon, hol az átkos maradi-ág, a keleties tunyaság, kényelem és „Haj ráérünk arra még" jeligének nagyobb szerepe jutna az ügyek intézésének, mint a mi városi adminisztrációnkban. íme egy élő példa.
£ hó 1-én mult három hónapja annak, hogy Viola József v. könyvelő elhunyt, illetőleg elsején telt le a szokásos három hónapos halotti negyed. A halotti negyed tartama alatt, no meg ma is, egy városi irnok helyettesíti — ideiglenes minőségben — az elhunyt könyvvezetőt. Ebben a dologban mi egyáltalában nem is akarunk gáncsoskodni, miután ez szorosan a polgármester hatáskörébe tartozó ügy, azonban bátorkodunk tőle itt, a nyilvánosság előtt megkérdezni, hogy mí lesz a könyvelői állás rendszeresítésével? Biztos értesülésünk van arról, hogy a halotti negyed leteltéről az illetékes hivrtal azonnal jelentést tett a főjegyzőnek és kérte a pályázat kiírását. A főjegyző ur azonban elment szabadságra és az akták ott savanyodnak ma is a porral belepett Íróasztalén. Ha pedig a főjegyző hazajön a szabadságról, a polgármester távozik hosszabb időre. Ergo — a könyvelői állás ügye lógni fog időtlen időkig ég és föld -közölt, miként Mohamed koporsója. Nohát, igen tisztelt uraim, ez nagyon helytelen dolog. A v, könyvelői állás van olyan fontos pozíció, amelynek rendszeresítésével egy kissé törődni érdemes. Ma pedig — amidőn inár a jövő évi költségvetés előmunkálatai is megkezdődtek — égetően sürgős ügy, amelynek befejezése — semmiféle szempontok figyelembe vételével — tovább nem húzható. A közérdek követeli meg annak azonnali végérvényes rend.zé-sét.
Bölcs városi vezető urak! A 20.

2. „NAGYKANIZSA-
században a villamosság korszakában éiOak. Ki avval a középkori, tradicionális kényelemmel a városi közigazgatásból. Egy kis frisseséget, modern korszellemet, gyors cselekvesi képességet kérünk !
Építőiparosok értekezlete.
A nagykanizsai építőiparosok szövetsége tagjai ma d. u. 4 órakor — az ipartestület helyiségében — értekezletet tartanak, amelyre az építőipari cikkek elárusitásávál foglalkozó kereskedőket is meghívták.
Elrepölt kanári.
Kovács Lajos rendőr vörösmarty-utcai lakásáról e hó 8-án reggel egy tiszta sárga, búbos kanári a záratlan kalitkából elszökött. Aki a madárkát elfogta s visszajuttatja, iUő jutalomban részesül.
Kimutatás.
A nagykanizsai róm. kath. felsőtemplom alapja javára adakoztak 1907. év januái 1-től junius 30-ig.
16.— 800.— 200.— 12.20 6.04 20.—
társulat a siófoki szini szezont nem kezdi meg. Hogy miképen akarja Bihari igazgató, a még hátralevő egy hónapos mortszezont Nagykanizsán kitölteni, arról többféle verzió is kering. Annyi azonban bizonyos, hogy Bihariék ameddig csak lehetséges, Kanizsán játszanak, közbe-közbe pár napos kabarét kirándulásokat rendeznek a közeli vidéki városkákba és esetleg egy rövidke szünetet is kap a társulat. Mi a magunk részéről, de Bihari érdekében sokkal inkább kívánatosnak tartottuk volna, ha a társulat legalább egy hónapig távol lenne Kanizsától, mert ezáltal csak az itteni őszi szezon értéke növekedne óriási mód. Amennyiben öt hónapos teljes szini szezont Nagykanizsa nem bir el.
Premier Nagykanizsán. Bihari Ákos színigazgató Török István kaposvári hírlapírótól egy egyfelvonásos színmüvet fogadott el előadásra. A darabnak, amelyről az igazgatóság elismeréssel nyilatkozik, e héten lesz a bemutatója.
Berdin Kálmán (Bpest) Pesti m. ker. bank fiókja Eperjesy Gábor A perselyekből Apróbb gyűjtésekből Értékpap irkamat
összesen 1054 24 azaz Ezerötvennégy korona 24 fill.
Vagyonkimutatás
1907. junius 30-án.
Értékpapír 1000.— Délzalai tkptárnál 15187.
sz. betétkönyvön 2405.26
Nagykanizsai tkpt. 18654. 1213.15 , 30450. 18165.35
Zalam. gazd. „ 1560. 876.41
1952. 15792.79
Pesti m. ker. bank. 165. 5897.26
összesen 45350.22 azaz Negyvenötezerháromszázötven korona 22 fillér.
Eperjesy Gábor b. pénztárnok.
Az angol
LILIOM -CF^ÉME
a legbiztosabb szer a gyengéd. tiszta arcbőr mielőbbi
...... elérésére ......
Főraktár:
Drogéria a vörös kereszthez Nagykanizsán
Tanonc és háziszolga
azonnal felvétetik
MAYER KÁROLY
ruha- és vegytisztító gyárában.
lakóház
Kinizsy-u. 40. sz. a. szép kerttel és udvarral szabadkézből olcsón eladó. Bővebbet! a háztulajdonosnál. 6—4
Eiadó ház.
A Kínízsy-utca 53. sz. ház, melléképületekkel, gyümölcsfákkal és jóvizü kúttal, 600 kor. évi jövedelemmel a tulajdonos eltávozása | miatt eladó. — Bővebb felvilágosítás
I Magyar-utca 40. sz. alatt kapható.
—----— ----
Szinház.
A társulat nem megy Siófokra, A tegnapi napon határozattá lőn | az igazgatóság részéről, hogy a
Oláh Sándor
első nagykanizsai
ciqányzeneka ra
vasár- és ünnepnapokon délután a
Sörgyár^íf3.-
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk Ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakáicsics
Világhírű M^
kiváló kozmetikumok
Amerikai porcellán pouder K 3 és 5.—
Amerikai porcellán arckrém 4.—
Amerikai porcellán pouder folyékony 2.40
Amerikai Glycit kézfinomító —.90
Amerikai Bőrhámlasztó 5 —
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok 1.50
Amerikai Arc-szőrtelenitő por 6.—
Amerikai Arc-szőrtelenitő viz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.— Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ
L,
Arany Játsos-utca 3. sr-
Ámerikai Porcellán Pouder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakata.

Egy = elegáns doboz színes levélpapír
Ofenbeck és Balázsy papIrtcerMkedéjébra.
fi _ ^
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. rwi
NAGYKANIZSA
Kedd
1907. julius 16.
Hirdetések
megállapodás szerint.
Nyllttér
pelit soronkint 40 fillér.
I AGYKá
A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telelon-szám: 148.
Laptulajdonos és kiadó : Ofenbeck és Balázsy.
Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-at 1. sz.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át,
nliol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
A TÁRSASÁGBÓL.
Fiiző nélkül.
Beszéljen a közönség.
Nagykanizsa, julius 15.
A legkarcsubb fiiző is tar-talomdus, amikor szolgálattel-jesitésben feszül meg. Nem is szolgálat az. A szolgálat alatt munkát értünk. A fűző szolgálata pedig élvezet, tudni illik a fűzőre nézve. Hogy a nőknek is élvezet volna, ahhoz már jogos kétely férkőzik, különösen most juliusban, amikor a hőmérő állandóan a magasabb fokok felé vonzódik.
írói tárgynak a fűző hálás, magvas és tartalmas. Kerekded gondolatokat ébreszt, támogatja a formaérzéket, felvillanyozza képzeletünket. A fűző jó az Íróknak még akkor is, amikor ellene irnak, s mi ebben a rovatban, amelyet ezennel megnyitunk, hadat izenünk a fűzőnek. Hihetőleg vereséget szenvedünk, de mindez nem riaszt vissza benünket a megkezdett ösvényről. A reménynek egy halvány sugara azt a biztatást ragyogtatja felénk, hogy az ütközet során lesznek diadalmas perceink is.
Kiírjuk tehát a körkérdést. A címe; Fűző nélkül. Lapunk mindkét nembeli olvasóit kér-
jük, hogy küldjék be hozzánk e tárgyról alkotott véleményüket. A hölgyeknek megengedjük, hogy tetszésük szerint „fűző nélkül" vagy „fűzőben" ülhessenek az íróasztalhoz. Elfogadjuk és közreadjuk az elfogadható érveket a fűző mellett és fűző ellen.
Mi megvalljuk, fűző nélkül szeretjük a nőket és pedig nemcsak a szűkebb otthonban, hanem az utcán, sőt estélytoa-lettben is. Ezzel azonban senkinek sem akarunk prejitdikálni. Tiszteljük az ellenvéleményt és méltányoljuk az ellenérveket, íme néhány érveink közül.
A fiizó meggátolja a női formákat a természetes fejlődésben, söt eltorzítja azokat. Ha az ó-kor görög istennői fűzőben jártak volna a milói Vénusz sohasem elevenedhetett volna meg az ihletett művész vésője alatt. Ha nem csalódunk, a legprímább modern asszony is megbékülne a milói Vénusz — formáival. Pedig hát a leánya sem lesz ilyen, ha végleg le nem mond a fűzőről.
HÍREK.
Halálozás.
Müleí Ádám tűzoltósági alkalmazott 58 éves korában elhunyt. — Temetése tegnap délután 5 órakor volt nagy részvét mellett. Ravatalára r tűzoltóság díszes koszorút helyezett
Z-íy mulatság elszámolása körül.
A kereskedő ifjak nyári mulatságával kapcsolatosan, amint ezt a helyi lapok jelezték, személyes intencióktól vezetve az egyesületben viszálykodás tört ki, még pedig úgyannyira, hogy az egyesület pénztárosa kénytelen volt néhány rágal-mazásí pert indítani. Az egyesület választmánya legutóbb tar.ott ülésén azonban a nyári mulatság számadását gondosan megvizsgálta, azt teljesen rendben levőnek találta, amiért is a pénztárosnak és ellenőröknek a felmentvényt megadja.
Elharározta továbbá a választmány, hogy ezen viszályok következtében lemondott Neufeld Ödön alelnök lemondását nem fogadja el és minden lehetőt elkövet, hogy Neufeld Ödönt alelnökül továbbra is megtarthassa.
A rendőrségnek jelentést tettek az esetről, akik a két delikvenst csakhamar kinyomozták. Miután állandó lakással nem birnak, letartóztatták őket, ahol majd jobban vigyáznak reájuk, mint holmi rézüstre.
Megkezdődött ismét a vadászás.
Újra lekerült a szegről a vadászfegyver s a nemes sport kedvelői újra áldozhatnak szent Hubertusnak — kacsákat. A vadászati tilalom csak e hó végén jár le, de már a kacsázás megkezdődött. A mi vármegyei vadászaink is előszedték már a Lankasztereket s járják a berkeket, nádasokat. A vizvidékek csendjét fegyverdörgés rázza fel, mire megriad a szárnyas sereg s a sirályok, bíbicek csapatosan kóvályognak a légben s köztük egy-egy lomha gém is csapkodja lepedő szárnyait. Szóval, künn a nádasokban megtört már a természet ünnepi nyugalma; a vadászok munkához láttak.
A fűző az igazi formaszépség helyébe uj, mesterkélt, a változó kor változó Ízléseivel élő — haló formákat teremt. Ugy, hogy az utcán sétáló divathölgy formájáról ugyancsak hazug képzeletet nyerhetünk. Az egészségre gyakorolt káros befolyásáról felesleges is szólani. Hány utód sínyli meg a mamája divatos fűzőjét, de az egyént magát is rontja. A gyomor, a máj, a belek be sok átkot szórnak a lelketlen acél és halcsont szörnyetegre. Erre az orvosok tudnának adni szakszerű feleletet.
De épp oly mértékben tiltakozik a fűző ellen a szép iránti érzékünk. Pedig hát a nők azért viselik, hogy szépek legyenek. Mily eltévelyedés! Haptákba szorítják a szabad formákat. Meghamisítják az igazságot. Valamennyi finom vonal tönkremegy a durva fűző geometriája alatt. A kecses, feszélytelen, bájos mozdulatok merev kényszermozgássá torzulnak.
De nem mondjuk tovább. Nem akarjuk elenni a válaszokat a velünk egy véleményen levők elől. Ámbár a tér korlátlan. A fűző beszéde kifogyhatatlan. Nem is akarunk túlságos sulylyal a vitába belefekűdni.
Döntsön a közönség.
Az angol
LILIOM -CF^ÉME
A kanizsai kosaras ember.
A nagykanizsai bünkrónikáknak, az éjszakai életnek ismert ahkja Takács Géza, helybeli lakos. Különösen a fiatal leányoknak bűnre való csábítását, a léiekkufárkodás hasznothajtó művészetét űzi nagy elő-zeretettel. Takácsnak ebben a szándékában már több ízben volt összeütközése a törvénynyel, amiért is a rendőrség állandóan rajta tartotta szemét. Legutóbbi stiklije óta ugyanis megbecsülte magát Takács Géza, most azonban ismét tetten érte a rendőrség. Ugyanis rendőrségünk az elmúlt napokban nevezett lakásán két fiatal leányt csipett el, akik Takács lelki vezetése alatt iparszerüleg űzték a szerelmi kereskedést. A két leányzó közfii az egyik még egészen fejletlen, 14 éven aluli, volt. A leányokat a rendőrség letartóztatta, Takács ellen pedig a büntető eljárást megindította.
Kinizsy-u. 40. sz. a.
lakóház
szép kerttel és udvarral szabadkézből olcsón eladó. Bővebbet a háztulajdonosnál. 6—5
a legbiztosabb szer a gyengéd, tiszta arcbőr mielőbbi
...... elérésére ......
Főraktár:
Drogéria a íörös kereszthez Nagykanizsán
Rendőri hir.
Nagy János helybeli „polgár" és méltó társa Papp Károly, gondoltak egy nagyot és egyébb foglalkozás hiányában belopództak Viola Adolf sütő zárt udvarába, ahonnan egy 32 koronát érő rézüstöt elloptak. Miután a rézüstöt egészben nem merték eladni, darabokra törték és mint ócska rezet eladták Strém ócskavaskereskedőnek.
ELSŐ MINŐSÉGŰ, LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSE BÓRÁK fali órák és ébresztőórák ..\'.. 3 évi jótállással ..•„
SZÍVÓS ANTAL ^
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-utca 32.
Óra, ékszer és látszerjavitisl elfogad.
Szégyen elöl a halálba.
Nemesvidi levelezőnk irja : Tegnap reggel egy női hullát fogtak ki a zalamegyei ormándi gátból. A holttestben az uradalmi intéző cselédjére, Kis Rozáliára ismertek, s az orvosi vizsgálat megállapította, hogy a holttest már egy napja lehetett a vízben. A leány ruhájának zsebében egy levelet találtak gazdájához címezve, melyben leírta, hogy őt erőszakkal megbecsteleni-tették és a szégyen helyett inkább a halált választotta. A szerencsétlen leány iránt általános a részvét. A vizsgálatot megindították, mert Kis Rozália megírta annak a nevét, akinek brutalitása őt a halálba kergette.
Színház.
Én, Te, Ő. — Szombaton este Czakó és Czakóné jutalomjátékául — igen rossz előadásban — került szinre ez a pikáns izü francia operett. A jutalmazandókra való tekintettel, igen szép számú közönség gyűlt egybe, aki azonban — erről a komolyan abszolúte nem vehető előadásról — csak szánakozó mo-solylyal távozott. Szereptudásnak, kielégítő rendezésnek nyomát sem láttuk, ezek helyett ellenben hallottunk a csömörlésig elegendő rossz alkalmi vicceket. Czakó, akinek tehetségéről nem egyszer a leghizelgőbben nyilatkoztunk, ezúttal nagyon rossz volt. Nem képez ez alól kivételt azonban maga Hel-
2. „NAGYKANIZSA-
lai sem. Czakóné a szokott jót nyújtotta. Beleznay kedves volt, egész a túlzásig, azonban mint énekesnő nem jöhet számításba. Kál-l.-iyról ugyanezt mondhatjuk. Rogoz és Neményí»jók voltak. A jutalma-zandók sok-sok virágot és ajándékot kaptak.
Az elnémult harangok. Vasárnap este pedig Bihari László juta-lomjátékául Rákosi Viktor hason-cimti regényének második fejezetét tárgyaló darab került szinre kevés számú publikum előtt. A regénynél — nagyon természetesen — a darab sokkal gyengébb, sőt merjük állítani, hogy a regény ismerete nélkül a darab egy nehezen érthető káosz-szerű dolog. Símándy Pál szerepét : a tőle megszokott bravúrral Bihari Ákos játszotta. Magas Béla Zalatnay j
Barnabás szerepében jeleskedett. Bihari László, Todorescu Tódor szereplőjéhez szó fér, mindig a Salomebeli .Tetrarkát" láttuk ma-j gunk előtt. Országhné, Kondrátli, Rogoz s Czakóné megáltták helyüket.;
A sztgyörgyvári harmadik hegy-|
háton egy jó Q7n!n -\'
karban levő W"» -
szabad kézből eladó.
Bővebbett a kiadóhivatalban.
Eiadó ház.
A Kinizsy-utca 53. sz. ház, melléképületekkel, gyümölcsfákkal és jóvizű kúttal, G00 kor. évi jövedelemmel a tulajdonos eltávozása miatt eladó. — Bővebb felvilágosítás Magyar-utca 40. sz. alatt kapható.
Értesítés !

Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cwnfestést a
legízlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról, valamint skoüd árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva ós !). pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
festők.
Mindenfajta
zsák, ponyva, gazdasági kötél-—= áruk, szab. kévekötők =====
jutányos árbn kaphatók
Hirsch és Ssefjö cégnél-
= HAGYKAKiZSÁft. =
Liszt, só, gabona-nemüek.
Naponta friss őrlés!-\' tengeri liszt és dara korpa stb. Rézgálic, kénpor, raffia-háncs.
f I - t ANTI PERONOSZPORA I I ■ A
_ U I • szőlőpermetezéshez legjobb, legolcsóbb. U \'
\' 1
Megnyílt a László-fürdő!
9an szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kófürdő, köpülözés, masszírozás ■ = és tyukszemvágás. =
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel í-től este 9 óráig.
Szives pártfogást kér A tőrvényszék mellett. Perééi János
tuiajdonos.
;C=gt=rJ7c3gn|c®3|7]|cSa||nS3|

yelméhe
Világhírű
kiváló kozmetikumok:

ÉH
Amerikai porcellán potider . K 3 és 5.—
Amerikai porcellán arckrém 4.—
Amerikai porcellán potider folyékony 2.40
Amerikai Glycit kézfinomító —f-0
Amerikai Börhámlasztó 5.—
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok 1.50
Amerikai Arc-szőrtelenitő por 6.—
Amerikai Arc-szőrtelenitő víz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.— Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközök.
Használati utasitás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m, arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól ll-ig, délután 2—7-ig.
Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ
L,
Arany iános-utca 3. sr-
Amerikai Porcellán Pouder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakata.
Jt
Egy —
elegáns doboz színes levélpapír
Ofenbeck és B*láz<y ipaptrkerMkedíséb«».
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. rwi
NAGYKANIZSA
Hirdetések
megállapodás szerint.
Szerda
1907. julius 17.
Nyilttér
petit soronkint 40 fillér.
A szerkesztőség hivatalos órája d. n. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telefon-szám: 148.
Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy.
Felelős szerkesztő: OÁBOR ERNŐ.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-ntca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át, ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
Tollfuttában.
A tulipánnyilás idejéből. Egy nagy eizme halálának évfordulója.
Nagykanizsa, julius 16.
Most mult egy esztendeje, hogy a magyar hölgyek szivében kinyilott a tulipán. Most mult egy esztendeje, hogy le-humbugoztunk, lehazaárulóz-tunk mindenkit, aki nem hordott tulipános kabátot, cipőfűzőt, sétabotot, nem szivott tulipános cigarettát, nem evett tulipános „bécsi"-szeletet.
Megjövendöltük már akkor is, hogy ez a tulipán csak addig ékeskedik a kabátunk kihajtóján, meg a blúzok elején, mig aktuálissá nem lesz az a kérdés: „Hova megyünk nyaralni?" Es mihelyt elhatároztuk, hogy — ugy mint tavaly — Styriába vagy Ausztriába megyünk, ugy elpárolog a kabátunk kihajtójáról, meg a blúzok elejéről a tulipánnak még a szaga is, mint a kámfor.
Es ime egy esztendő multán konstatálhatjuk, hogy a jóslat bekövetkezett, szomorúan bekövetkezett.
Mire visszatértünk külföldi fürdőzésünkből, cudarul megcsappant erszénnyel, a mellényzsebbe degradálódott lelkesedéssel : a tulipánnak nyoma sem volt Nagy-Tulipániádában. Meghalt, kiszenvedett örökre...
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz.
El is felednénk, ha nem éppen most volna ennek a szomorú halálnak az évfordulója.
De tartozunk önmagunknak is, meg annak az elhervadt szegény virágnak is annyival, hogy megemlékezzünk róla az évforduló idején. Igy szoktunk cselekedni minden kedves halottunkkal szemben : — miért ne tennők meg a tulipánnal is?
Hogyne, mikor megérdemli! Mennyi pirulást, megszégyenítést kellett eltűrnie, mig mi féltéglákkal vertük a mellünket — a magyar ipar javára a nyilvános helyeken, s fél órával később ujabb megrendelést tettünk toaietben, meg mindenben — a külföld javára, mikor nem látta senki.
Tudnék esetet mondani, a mikor egy nagyúri hölgy, aki a megyei tulipán-akcióban félholtra szónokolta magát a gyűlésteremben, az értekezletről hazamenve tollat vett kezébe s Zwiebackéknak irt árjegyzékért — Wienbe.
Tudnék esetet mojidani — oh, de hányat! — amikor a magyar ¡1 ar egészségére idegen pezsgőtől k ek mámorosak, sweici kappantól g morhurutosok a bécsi-szabásu-¡L.iás „honfiak" a tulipán-nyilás idején, mig a nép, a fenséges nép maga örömmámorban úszott kint az utcákon az urak „lelkesedése" felett.
De minek is tudom ezeket a gyászos, szomorú, bukott eseteket ? Megfájdul tőlük a fejem s összeszorul a szivem annak az energia-nyomoruságnak láttára, aminek az ereje alatt nyög a tuüpánt-vesztett magyar. Az a magyar, aki valamikor vérét ontotta a hazáért, ma gyáván megretirál. holott nem is az életéről, hanem egy gyenge virágról lévén szó.
Temetni jöttem ... Eltemetni végképen azt a szegény virágot, amely alig kinyilt, máris elhervadt.
Temetni jöttem . . Eltemetni örökre azt az eszmét, amely meghalt, mielőtt megszületett volna.
Temetni jöttem . .. Eltemetni a magyar iparpártolást, mely vérszegénységben tavaly kimúlt.
Temetni jöttem . .. Eltemetni mindent, ami a magyar nép szilárd jelleme mellett vall ; eltemetni mindent, hogy hírmondója se legyen a mj — gyalázatunknak . . .
Clrcumdederunt me . . .
HÍREK.
Bizottsági ülés.
A városi regale-bizottság ma délután 5 órakor ülést tart, melyen a folyó ügyek kerülnek tárgyalásra.
Uj közjegyzöség.
Az igazságügyniinisztei Perlak székhelyíyel uj közjegyzőséget szervezett, mely igen érezhető hiányt fog pótolni a Muraközben.
Választmányi ölés.
A Sport-egylét választmánya tegnap este fontos tárgyú ülést tartott, melyen az egyesület pénztárosává Schwarz Jenőt választották meg.
Munkás-gyülés.
Nagy falragaszok hirdetik, hogy ? nagykanizsai szociáldemokrata párt e hó 28-án az általános titkos választói jog mellett és a cseléd törvény ellen népgyűlést tart. A gyűlés a rendőrségnél eddig nincs bejelentve.
A slepp ellen.
Már mi is sokat irtunk a slepp ellen. Most arról értesit bennünket Budapesten tartózkodó munkatársunk, hogy a fővárosban szabályrendeletet dolgoztak ki a slepp ellen. A tüdővész rettenetes mértékben pusztítja a főváros lakosságát s alig történt még valami, hatósági részről, a védekezés érdekében. A szabályrendeletnek két nagyfontosságú intézkedése van. Az egyik meglehetősen szigorú intézkedéssel akarja megakadályozni az utczán való köpködést, a másik a női uszály ellen szól, mert az uszály felveri a gyalogjáró porát s vele a gyalogjárón elszórt s ott beszáradt köpetet is a levegőbe hajtja. S ha a laikusnak első tekintetre nehéznek is tűnik megállapítani, hogy hol kezdődik az uszály, a főváros — igen helyesen — a szabályzatban annak a ruhának az utcán való viselését akarja megtiltani, amely a földet éri, tehát járásközben söpri.
minőség \'«lén sok a kifogás. A nagy hőség hátrányosan befolyásolta a minőséget. De vármegyénkre még nem a gabona termés rosszul sikerülte a legnagyobb csapás. Sokkal jobban sújtja a gazdákat a takarmányhiány, amely a szarvasmarhák árát lenyomta. A hus azonban nem lesz -olcsóbb.
Uj könyv.
Gontean Jenő tanár, temesvári főhadnagy, a hadapródiskolák felvételi vizsgálataira szükséges egész tananyagot igen ügyes beosztással egy könyvbe gyűjtötte össze, mely könyv e téren érezhető hiányokat van hivatva pótolni. A könyv Temesváron a szerzőnél rendelhető meg.
lakóház
Kinizsy-u. 40. sz. a. szép kerttel és udvarral szabadkézből olcsón eladó. Bővebbet a háztulajdonosnál. 6—6
Az angol
LILIOM -CF^ÉME
a legbiztosabb szer a gyengéd. tiszta arcbőr mieló\'bbi
...... elérésére ......
Főraktár:
Drogéria a vörös kereszthez Nagykanizsán
ELSŐ MINŐSÉGŰ, LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK faliórák és ébresztő órák ..\'.. 3 évi jótállással .."..
5ZIVÓS ANTAL
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-utca 32.
Óra, ékszer és láfszerjavitást elfogad.
Virágzó csemeték.
Horváth Lajos 13 éves és testvére (?) Horváth József 12 éves csavargók, vándorlásaik közepette Keszthelyen, talán minden rossz szándék nélkül, egy aranyórát loptak, azonban rajtavesztettek, mert a keszthelyi csendőrség a két delikvenst, akik magukat kanizsaiaknak mondották, elfogta és Kanizsára bekísérte. Itt azonban kisült, hogy a két Horváth tényleg Kanizsán született azonban, hogy ki a papájuk és a mamájuk azt maguk sem tudják. Miután pedig mi csak akkor formálhatnánk jogot hozzájuk, ha itteni illetőségűek volnának, igy a két testvért a javító intézetbe továbbították.
Utcai háború.
Tegnapelőtt estefelé a Cseagery-utcában 20 téglagyári munkás óriási verekedést rögtönzött. A verekedés zajára természetesen nagy néptömeg gyűlt össze, akik a háromnegyed óráig tartó verekedés alatt alaposan kiéheztették magukat. Rendőrség — annak dacára, hogy \'á verekedés háromnegyed óráig tartott,— nem volt azon a tájon látható és az ellenfelek csakis a saját jószán-tukból hagyták abba a verekedést.
Az aratás.
Zavartalanul folyik a munka az egész vái megyében. A munkások körében mozgalom alig volt észlelhető. Itt-ott fordult ifcak elő békét-lenkedés, de az mindig elszigetelve maradt. Ami a termést illeti, vár-megyeszerte gyenge közepes. Meny-nyiségben messze mögötte maradunk a tavalyi eredménynek s a
A kis-cserfői hegyen
egy kisebb szőlő
eladó. Bővebbet Németh Gyula
villanyszerelőnél. (Teleky-utca 26. sz.)
Szinház.
Koldusgróf. Hétfőn este félhelyárakkal szépszámú közönség előtt a Koldusgróf jól ismert operettet elevenítették fel. A darab előadása — a régi szereposztással — elég jó volt.
2.
„NAGYKANIZSA-
Köszönetnyilvánítás.
Mindazoknak, akik felejthetetlen jó uram halálakor őszinte rokonérzésükkel bánatomat enyhítették s akik a temetésen való szíves megjelenésükkel szeretett uram iránt az utolsó tisztességet megadták, őszinte hálás köszönetemet ezúton fejezem ki. Bánatos özvegye Miilei Ádámné.
Oláh Sándor
első nagykanizsai
ciqányzenekara
vasár- és ünnepnapokon délután a
Sörgyár f^ákba;.

I=©=>|c=í r=i||í=©=)|
A sztgyörgyvári harmadik hegyháton egy jó «~7nÍ0 -
karban levő Ö^UIU -
szabad kézből eladó.
övebbett a kiadóhivatalban.
Eiadó ház.
A Kinizsy-utca 53. sz. ház, melléképületekkel, gyümölcsfákkal és jóvizü kúttal, 600 kor. évi jövedelemmel a tulajdonos eltávozása miatt eladó. — Bővebb felvilágosítás Magyar-utca 40. sz. alatt kapható.
| aga ¡1 o8=i ij©][c=®=i || qgnn
Értesítés !
rj foga 81=33=^1 |f^jFT|f
Mindenfajta
zsák, ponyva, gazdasági kötél-— áruk, szab. kévekötők —=
jutányos árbn kaphatók
Hirsch és Szegé cégnél
= NAGYKANIZSÁN. =
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk Ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
festők.
Liszt, só, gabona-nemüek.
Naponta friss őrlésű tengeri üst i és dara korpa stb. Rézgálic, kénpor, ran.a-háncs.
ANTI PERONOSZPORA f l 1 t
szölőpermetezéshez legjobb, legolcsóbb. Ul I J
w>
Hölgyek figyelmébe!
r* Világhírű
kiváló kozmetikumok:
Megnyílt a László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás ■ és tyukszemvágás. :
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel t-tc! este 9 óráig.
■Szíves pártfooást kér
A törvényszék meiiett. Ferényi János
tulajdonos.
II agp FII II
Amerikai porcellán pouder
Amerikai porcellán arckrém
Amerikai porcellán pouder folyékony
Amerikai Glycit kézfinomító
Amerikai Bőrhámlasztó
Amerikai Arc-zsirtalanitó
Amerikai szépségápolási szappanok
Amerikai Arc-szőrtelenitő por
Amerikai Arc-szőrtelenitő víz
Amerikai hajhullás elleni szer Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre n. m, arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ
Arany János-utca 3. sz-
Amerikai Porcellán Pouder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakata.


Egy =
elegáns doboz színes levélpapír
-- krajcár
Ofeobeck ei Balázs? i
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. rwi
NAGYKANIZSA
Hirdetések
megállapodás szerint
Nyllttér petit scronkint 40 fillér.
Csütörtök
1907. julius 18.
A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telefon-szám : 148.
Uptulajdonos és kiadó : Ofenbeck és Balázsy.
Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut 1. sz.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-u.ca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át, ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divaíu és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok \' kiváló tisztelettel
Goídberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
Szezonbeli dolgok.
Jelenetek a rendőrségen.
Nagykanizsa, julius 17.
Egy férj, aki békülni akar.
A hivatalos titokba be nem avatottak nem is tudják, mennyi apró /gédia játszódik le a rendó: .*g komor falai között. Olyano.K, amelyekről csak a krónika-irö szokott néha-néha megemlékezni.
Ez is azok kö :íl való.
Egy kisirt szemű, csinos asz-szonyka lép be a szombathelyi rendőrség egyik hivatalos helyiségébe. Fuldokló sirás között zokogja el a panaszát :
— Megbántott, durván megsértett, pedig mindent megteszek, amit csak kiván tőlem.
— Ki az a garázda ember? — kérdik.
— Az uram. Tessék vele kiigazítani az ügyemet. Mert igy nem bírom ki vele. Nem élet az enyém mellette. Csak kin, szenvedés. Tessék ide rendelni.
A hivatalos idézőre megjeleni a férj is. Napbarnitotta, magas ember, hatalmasan megnőtt kérges tenyerekkel.
— Mi baja van velem ennek az asszonynak ? Hogy én megbántottam ? Tagadom. Egy ujjai sem nyúltam hozzá.
— Nem is nyúlt kend hozzám — szólt közbe az asszony
— de leszedte rólam a kereszt-Vizet. annyira ¡ridalmazott.
— Hát az is baj ? — csodálkozik a férj.
— Baj hát. Inkább vert volna meg egy bottal, törte volna össze a csontjaimat, csak ne szidott volna engem, meg az édesanyámat.
— Ejnye-ejnye! — csodálkozik még jobban a férj. — Hát jobban szereted, ha szidás helyett megverlek?
— Jobban. Mert ha megver, csak a testem fáj, de a szidástól a lelkem is.
— Hát igazán jobban szereted, ha megverlek ? — Kérdi újra a férj, mintha nem akarna a füleinek hinni.
„— Igazán.
— No ne sirj, lelkem — szól a férj békülékeny hangon és megfogja a menyecske kezét — ezután majd ugy cselekszem . . .
Megtörtént . ; .
Kék is, meg piros is volt annak a menyecskének az orczája, aki tegnap szörnyen fenekedett a férjére a rendőrség előtt:
— Nagyon megvert az uram egy kis pletyka miatt! — panaszolta felindulva.
— Hát azután akarja, hogy becsukjuk érte ?
— Nem én kérem, hanem csak azt akarom, hogy hí\\.issák ide s mondják meg neki, hogy ha még egyszer hozzám nyul. ugy képen törülöm, hogy szikrázik bele a két szeme.
— Nem kell azt mondani lelkem, hanem meg kell tenni, — mondták a kardoskodó menyecskének.
Az asszonynak több sem kellett, nagy dirrel-durral elsietett a rendőrségről. Egy óra múlva visszakerül, amúgy katonásan összevágja a gyenge bokáját s nagy hangon megszólal:
— Jelentem alássan < a rendőrbiztos urnák, megtörtént!
Az angol
LILIOM -CI^EME
a legbiztosabb szer a gyengéd, tiszta arcbőr mielőbbi
.....! elérésére......
Főraktár:
drogéria a vörös kereszthez Nagykanizsán
HÍREK.
A városházából.
Székely Nándor v. segédmérnök a mai napon — egy hónapra terjedő — szabadságra utazott.
Bizottsági ülés.
A v. regalebizotlság — mint már említettük — kedden délután 5 órakor ülést tartott. Az ülés különböző folyó ügyeket tárgyalt. Azonkívül több fogyasztási kihágás ügyében bírságokat rótt ki és néhány engedély-megadás ügyében javaslatot adott ki.
Elmennek a huszárok.
A Nagykanizsa vidékén folyó hó 8-ika óta összpontosított Pécs, Pápa és zalaegerszegi honvédhuszárok ma délután fejezik be gyakorlataikat. A huszárok holnap reggel indulnak vissza állomáshelyeikre.
Az időjárásról.
Rossz időket élünk, a mondás \'amaz értelmében, hogy bizony beborult felettünk az ég. Vagy a kalendárium hazudi-, vagy az időjárás, Vagy mindkettő, de az bizonyos, hogy nincs igazság a ioiog-ban, mert julius közepén no\'. > esőzésre még a jól ismert i gebb emberek sem emlék Julius tizenhetedikére virrad az . ber és azt hiszi, hogy november van. A fürdőhelyeken, hová a meleg elől menekültek, most didereghetnek az emberek, mi idehaza felöltőben járunk és boszankodunk. Olyan általános lehangoltság vett erőt az embereken, hogy mjndenki busán jár-kel, csak a kávésoknak használ az idő, mely födött hajlékba kergeti a szórakozásra vágyókat. Sokkal szomorúbb következménye van ez időjárásnak a falvakon, a gazdaságokban. Az aratást éppen a befejezése előtt akasztotta meg ez a több napos eső. A nálunk amúgy is gyenge termésnek az eső nagyon sokat árt, mert a learatott gabona kicsírázik tőle. Szóval csak nagyon igaz a magyar gazda panasza, hogy „soha sincsen jó idő!"
Egyesületi hir.
A magyarországi szabómunkások és munkásnők szervezetének helyi csoportja ma este rendkívüli taggyűlést tart, amelyre az összes tagokat ezúton hívja meg a vezetőség.
Ágrulszakadt gyermek.
A nagykanizsai határban levő erdőségben egy elzüllött külsejű gyer-
Értesités.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsait elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közösség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel
MANKOVICS JAKAB
építési vállalkozó (Király u. 13.)
^ v
mekre akadtak az arra járó földművesek. Gyapjas hajával, rezes bőrével és hosszura nőtt iromba körmeivel a boldogemlékü Piri Lajcsi szerény és kicsinyitett másolatjaként tünt fel a szemlélőnek. A kapitányságon kikérdezték, de avad és félénk gyermek nem tudott felvilágosítást adni sem magáról, sem hozzátartozóiról, sőt még azt sem tudta, hogy micsoda vidékről került a kanizsai erdőre. A város költségén felruházta a hatóság a furcsa kis névtelen csemetét és nevelés alá is fogták. Miután a gyermek a rajzolás iránt fogékonyságot árult el, a polgármester átírt Szombathely város tanácsához, hogy ha lehetséges, a szegény ágról szakadt csemetét egy ottani fényképésznél tanoncnak helyezzék el.
Nyilvános nyugtázás.
A nagykanizsai vas- és fémmunkások nyári táncmulatságán felülfizetni szívesek voltak: N. N. 3 kor. Jancsecz Imre, N. N., Samu József 1-40—1-40 kor. Szűcs István 1 kor. Vajnevics Mihályné 90 fill. Németh József 60 fill. Seláf István, Baum-garten Ferenc, N. N., N. N., N. N., Laski János 40—40 fiiF Kálovics János 20 fillér. Mely adományokért ezúton mond hálás köszönetet a rendezőség.
Visszavont körözés.
A nagykanizsai kir. ügyészség a lovag Zolnai Viktor ellen kiadott körözőlevelet visszavonta, amennyiben nevezettnek Kispesten állandó lakása és foglalkozása van.
Elveszett.
Egy Erzsébet-szanatórium sorsjegyről szóló néptakarékpénztári zálogjegy, valamint egy fényképes arany zsuzsu elveszett. Becsületes megtalálók a zálogjegyet kiadóhivatalunkba, a zsuzsut pedig a rendőrséghez adják be, hol illő jutalomban részesülnek.
ELSŐ MINŐSÉGŰ. LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK fali órák és ébresztő órák ..".. 3 évi jótállással .."..
SZÍVÓS ANTAL
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok . Fióküzlet: Király-utca 32.
Óra, ékszer és látszerjavitást elfogad.
Aki a sirból lövöldöz.
Barcsi levelezőnk irja: Bodnár Erzsébet aracsi lakós a mult ősszel kivándorolt Amerikába s kisgyermekének gondozását bátyjára, Bodnár Ferencre bízta. A kis gyermek beteg lett, meghalt s temetése a napokban volt Aracson. Letették a koporsót a sirba s ekkor a sirfe-nékről egy revolverlövés hangzott fel, amely a temetési szertartást megzavarta s ugy a temető lelkész, mint a gyászközönség rémülve
.NAGYKANIZSA «
hagyta el a temetőt. Később derült ki, hogy a koporsó elhelyezésével foglalatoskodó Bodnár Ferenctől származott a lövés, aki — mint ő mondja — unokahugának elvesztése feletli keserűségében el akarta magát emészteni. — Szerencsére a golyó csak vállát horzsolta az öngyilkosjelöltnek s igy nagyobb baja nem esett. A sirból lövöldözőt a csendőrség vallás elleni vétség miatt feljelentette a büntető biróságnái.
A sztgyörgyvári harmadik hegyháton egy jó -
karban levő S2ÜIÖ -
szabad kézböi eladó.
Bövebbett a kiadóhivatalban.
Oláh Sándor
első nagykanizsai
cigányzenekara
vasár- és ünnep-napokon délután a
Sör gy á r jTtszí kba"
| EgjEjJ cEgEEi fsf^scz^ljaS&l
Eiadó ház.
A Kinizsy-utca 53. sz. ház, melléképületekkel, gyümölcsfákkal és jóvizü kúttal, 600 kor. évi jövedelemmel a tulajdonos eltávozása miatt eladó. — Bővebb felvilágosítás Magyar-utca 40. sz. alatt kapható.
103=11 t=©ET||©l <=&=> 1 c=®=i
TŰI
Mindenfajta M
zsák, ponyva, gazdasági kötél-— áruk, szab. kévekötők =====
jutányos árbí kap\'iaiák
Hirseh és Ssepö cégnél
= NAGYKANIZSÁN. =
Liszt, só, gabona-nemüek.
Naponta friss őrlési tengeri liszt és dara korpa stb. Rézgálic, kénpor, raffia-háncs. ANTI PERONOSZPORA
szölőpermetezéshez legjobb, legolcsóbb.
Uj!
©
Megnyílt a László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás ===== és tyukszemvágás. =====
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel 5-től este 9 óráig.
5zives pártfogást kér
A törvényszék meiiett. Perényi János
tulajdonos.
II ag3]|cgp|i|| naplóul
Egy = elegáns doboz színes levélpapír
Értesítés !
-A
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül címfestést a
legizlésesebb kivitelben, ügy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk Ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
festők.
ölgyek figyelmébe!
tVilághírű
kiváló kozmetikumok:
Amerikai porcellán pouder K
Amerikai porcellán arckrém Amerikai porcellán pouder folyékony Amerikai Glycit kézfinomító Amerikai Bőrhámlasztó Amerikai Arc-zsirtalanitó Amerikai szépségápolási szappanok Amerikai Arc-szőrtelenitő por Amerikai Arc-szőrtelenitő viz Amerikai hajhullás elleni szer Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket ntánYéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre n. m, arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2—7-lg.
Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ

Arany János-utca 3. sz.
Amerikai Porcellán Pouder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakata.
Jt
r 1
1 i
"M, &
L-
krajcár
Ofeibeck 6a BalkiMf ip
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
NAGYKANIZSA
Péntek
1907. julius 19.
Hirdetések
megállapodás szerint.
Nyllttér
petit soronkint 40 fillér.
A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 8—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telefon-szám: 148.
Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázs,. J FeIel5s „erkesztö: GÁBOR ERNŐ. Jj Szerkesztőség is. kiadóhivatal:
Csengery-ut 1. sz.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át, ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
A TÁRSASÁGBÓL.
Fiiző nélkül.
Hangok a közönség köréből.
II.
A fűző ellen irtunk a minap. Felhívtuk a közönséget, hogy szóljon hozzá a közkérdéshez; bátran, szabadon, fesztelenül szólhat mindenki, akiknek van mondanivalója a fűzőről, melyről, amint kifejtettük Írásunkban, legjobban szeretnők, ha nem volna. A közönség nagy érdeklődést tanúsít e fontos kérdés iránt.
Több helyről érkezeit válasz hozzánk és mi, köteles tisztelettel és tizenhárompróbás udvariassággal, első helyen adunk szót annak a válasznak, mely a fiiző mellett érvel. Kötelez erre az udvariasságra a lovagiasság is, melylyel a szépnem iránt tartozunk.
A többi válaszban a mi álláspontunk helyessége mellett érvelnek a beküldők, akiknek anomitását a köteles diszkréció folytán nem fedhetjük fel.
íme, a válaszok :
Tisztelt Szerkesztőség !
Szeretném tudni, miért olyan nagy ellensége a cikkíró ur a midernek i Ha feleséges ember, akkor ertem ; madame Lebovits sok pénzébe kerül. Ugy-e, önök tudják, hogy madame Lebovics „műtermében" készülnek
azok a leheletszerűen könnyű, halcsont, blanzsetía és kapcsok nélkül való fűzök, amelyek karcsúságot kölcsönöznek az „erős" asszonyoknak és lelt idomokat, gömbölyűséget „domborítanak" ott is, ahol semmi sincs. Ezek a fúzök nagyon értékes és nélkülözhetetlen ruhadarabok ; de drágábbak, mint a mennyi az értékük.
A másik eshetőség az, hogy a cikkíró, aki annyi költői lendülettel lendült neki a füzó ellenes cikke megírásának, bizonyára nőtlen. Jaj kérem szépen, akkor is értem : neki fölösleges a fűző, mely nem engedi meg a szabad mozgást annak, aki ott tapogatódzik, ahol nem iliik.
A fűző szükséges ruhadarab, melyet még az se nélkülözhet, aki Sarah Bcrnhardt és Clco de Merode ösmert soványságával szégyenkez-hetik. Worth, a hírneves párisi szabó, akinek remekeit utánozzák széles e világon mindenfelé, szintén számolt ezzel, mert minden ruhadarabot, mely az ő ateliésjéböl kikerül — a fűzőre „építi". Amelyik úrnő azt mondja, hogy nem visel fűzőt: az nem mondja meg a valót, mert bizony a „Schluss band\', a „mellvcdö", a „pruszlik", az mind fiiző. »-
Tessék elképzelni, mennyi indiszkréciót takar el a fűző. Mennyivel plasztikusabb, szebb a nő alakja, ha az a míder, amelyet önök átkoznak — bizonyos tultengéseket fed el, vagy hiái:yokat pótol. Rossz a világ, kedves szerkesztő ur; én mondom : aki a leányomat csak ugy tudtam férjhez adni, hogy magam készítette midért adtam reá, mikor tudtam, hogy vőm, akkor még idegen ifjú, háztüznézni jön.
P. Kornelné.
Tisztelt Szerkesztő Ur!
Megbocsájt, de nem osztom nézetét, mert sok férfinek csak a csinosan fűzött nőhöz van vonzalma s igy nagyon szomorú azon nő helyzete, amikor a férfiak már nem vonzódnak hozzá. Egyebekben a fűző nem is oly nagy mértékben ártalmas, mint azt irják.
< Tisztelője B. Kata.
Az angol
LILIOM -CF^EME
a legbiztosabb szer a gyengéd. tiszta arcbőr mielőbbi
.. .. ... elérésére......
Főraktár:
Drogéria a vörös kereszthez »agykanizsán
HÍREK.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel MANKOVICS JAKAB építési vállalkozó (Király u. 13.)
Halálozás.
Lenkei Malvin városi óvónő tegnap reggel 4 órakor rövid betegség után elhunyt. Temetése ma délután 5 órakor lesz az Arany János-utcai gyászházból.
A nagykanizsai tanítói járáskör felkéri a t. tagtársakat, hogy az elhunyt tagtárs temetésén megjelenni szíveskedjen ek.
Zárszámadások felülvizsgálása.
Nagykanizsa város 1906. évi zárszámadásának felülvizsgálását — Szalay Lajos elnökletével — a tegnapi napon kezdte meg az állandó felülvizsgáló bízottság. A felülvizsgált zárszámadásokat a legközelebbi városi közgyűlés elé fogják terjeszteni, jóváhagyás végeit.
Omsz menekültek Nagykanizsán.
Az odesszai véres napok emlékét elevenítette M emlékezetűnkben az a két szerencsétlen menekült zsidóasszony, akik tegnap délelőtt szerkesztőségünkben jártak. Hiteles iratokkal igazolták, hogy férjeik tehetős, szerepet vivő tagjai voltak az odesszai kereskedővilágnak, akik azonban több gyermekükkel együtt áldozatni lettek a tavasszal ott lefolyt véres zavargásoknak. Egy kis két esztendős fiúcskát tudtak csupán megmenteni a halál torkából, akivel aztán ezer veszélylyel küzdve — egy fillér pénz nélkül — menekültek a zsarnokság birodalmából. Junius havábaH érkeztek Magyarországba, ahol a könyörületes szivek adományából tartották fenn magukat. Fiúméba igyekeznek, ott hajóra szállnak, hogy elérhessék a szabad Amerika földjét, ahol rokonaik élnek. A két sokat szenvedett, szánalomraméltó asszonyt z helybeli izr. hitközséghez utasítottuk, ahol jelentékeny segítséget is kaptak. Városunk rendőrkapitánysága pedig egy napra terjedő engedélyt adott nekik — könyöradomány gyűjtésére. A jobb sorsra érdemes két fiatal asszony ma reggel utazott el Fiume felé.
Állategészségügy.
A városi áilatorvos hivatalos jelentése szerint Somogy-Szt-Miklós községben a szórványos jellegű lépfene — ragadós állati betegség — lépett föl.
Siketnéma mint detektív.
Mulatságos és nem mindennapi esetről tettek jelentést tegnap a rendőrségen. Egy szimpla tyuktol-
vajlásról van ugyan csak szó, de a tolvaj kiderítése olyan érdekes körülmények között történt meg, arai érdemes a följegyzésre.
A Erzsébet királyné téren levő csoportház lakóinak egyre-másra tűntek el a legkülönbözőbb baromfiak anélkül, hogy a tolvajnak nyomára tudtak volna jönni. Tegnapelőtt estefelé beállít a néptelen udvarra egy ismeretlen asszony és vigyázva az udvar hátsó részén lévő tyúkólak felé lopódzott. Azt hitte, hogy senki sem látja. Azonban csalódott. A házban lakó Pavelkovics János szabómester tizenegy éves Ferenc nevű siketnéma fia azonban a küszöbről leste az asszonyt, hogy mit csinál. S midőn pár perez múlva az asszony egy kakas és pár csirkével felpakolva az udvarból kilopódzott, a sikelnéma fiu észrevétlenül utána osont. Elkísérte egész a lakásig, ahol még azt is megleste, hogy a lopott holmit hová rejtette. Amidőn ezzel készen volt, a házszámot Magyar utca 50 feljegyezte és haza rohanL
Otthon a meglopott lakosnak, Újhelyi Ferencnének különböző jelek és nehézkes beszédével tudomására adta, hogy meglopták és hogy ő a tolvajt is tudja. Gyorsan elmentek tehát az éles eszű fiu után, aki elkalauzolta őket Tóth Péterné lakására. A tolvaj asszony nagyot nézett a hívatlan vendégek láttára s eleinte Vakmerően tagadott is, amidőn azonban az ügyes fiu előhúzta az ágy alul a lopo\'t csibéket, beismerte a tolvajlást. A valóságos detektivfurfanggal kiderített lopás hősét — Tólh Péternét — a rendőrségen feljelentették.
ELSŐ MINŐSÉGŰ. LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK fali órák és ébresztő órák ..\'.. 3 évi jótállással
5ZIVÓS ANT/iL
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-utca 32. Óra, ékszer és láfszerjavitást elfogad.
Jegyzők, akik kivándorlókat szállítanak.
A belügyminiszternek tudomására jutott, hogy a legutóbbi időben egy G. Schyns nevit- antwerpeni vasúti és hajózási ügynök a községi jegyzőket levélileg arra szólítja föl, hogy a községekből Amerikába kivándorlókat közvetítsenek s ezért részükre tíz korona jutalmat ígér minden egyes kivándorló után s egyúttal beleegyezik, hogy ezen összeg a hajójegy árába küldendő előlegből levonas-sék. A miniszter fölhívta az összes vármegyei alispánokat, miszerint a községi és körjegyzőket figyelmeztessék, hogy ezen, törvény által tiltott felszólításokat fölöttes hatóságuknak minden egyes esetben s azonnal jelentsék be és hogy ezen ügynököknek működését általában és éber figyelemmel kísérjék. Zala-
.NAGYKANIZSA «
vármegye alispánja a járási főszolgabírókhoz, községi és körjegyzőkhöz körrendeleteket bocsátott ki. Nálunk bizonynyal nem volt olyan nótárius, aki tiz koronáért szállítja a magyarokat Amerikába s igy a kibocsátott rendelet csak annyiban bir jelentőséggel, hogy a jegyzőket figyelmessé teszi az antwerpeni ügynök üzelmeire.
kát szülei félholtan hozták le a fáról. Állapota szerencsére nem válságos.
A sztgyörgyvári harmadik hegyháton egy jó =
karban levő -
szabad kézből eladó.
Bővebbe» a kiadóhivatalban.
Játék közben.
Hajdú István helybeli lakós hat éves kis fia tegnap több pajtásával együtt az utcán lévő fák egyikére mászott föl. A fa közvetlen közelében húzódik el a villamos vezeték, amelyet a vigyázatlan fiu játék közben megfogott. Az áram a kis gyermeken átfutva, majd agyoncsapta. A szörnyen megrémült fiucs-
Oláh Sándor
első nagykanizsai
ciqányzeneka ra
vasár- és ünnepnapokon délután a
Sörgyár lK3tb".í
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
festők.
Mindenfajta
zsák, ponyva, gazdasági kötél-— áruk, szab. kévekötők ==
jutányos árbn kap\'iati*
Hirsch és Szegő cégnél
= NAGYKANIZSÁN. =
Liszt, só, gabona-nemüek.
Naponta friss őrlési tengeri liszt és dara korpa stb. Rézgálic, kénpor, raffia-háncs.
ANTI PERONÜSZPORA
szőlőpermetezésliez legjobb, legolcsóbb.
Hölgyek figyelmébe!
®
Se
Megnyílt a László-fürdő!
9an szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás ===== és tyukszemvágás. =
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fiirdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. FOrdő nyitva reggel 5-től este 9 óráig.
Szives pártfogást kér A tőrvényszék mellett. Perén yi JánOS
tulajdonos.
g h i r
kiváló kozmetikumok
Amerikai porcellán pouder K
Amerikai porcellán arckrém Amerikai porcellán pouder folyékony Amerikai Glycit- kézfinomító Amerikai Bőrhámlasztó Amerikai Arc-zsirtalanitó Amerikai szépségápolási szappanok Amerikai Arc-szőrtelenitő por Amerikai Arc-szőrtelenitő viz Amerikai hajhullás elleni szer Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól ll-ig, délután 2 -7-ig. Kaphatók nagykanizsai lcrakatunkban.
LOWY SÁNDORNÉ
és 5.— 4.— 2.40 —.90 5 — 2 50 1.50 6.— 8.— 2 —
E7|| cgp fagp"|fT|| cgp | cgp |

Arany János°utca 3. sr-
Amerikai Porcellán Pouder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakata.

Egy = elegáns doboz színes levélpapír
krajcár
Ofenbcck ts B«14z»y ipaplrkereakedíiétoM.
Nyomatott Otenbeck és Balázsy könyvnyomdájában. Nagykanizsán.
NAGYKANIZSA
Szombat
1907. julius 20.
Hirdetések
megállapodás szerint.
Nyllttér
pelit soronkint 40 fillér.
NAGYKANIZSA
A szerkesztőség hiratalo« órája d. n. 6-7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telelon-szám: 118.
Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy.
Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cseogery-nt 1. u.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át,
ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
A TÁRSASÁGBÓL. Fiiző nélkül.
Hangok a közönség köréből.
III.
A Fiiző nélkül cimü körkérdésre én is válaszolok, mert jómagam minden efféle körnek tagja szeretnék lenni. Igaza van a cikkiró urnák abban, amit nagy szakértelemre való módon a fiiző ellen felhoz. Azonban véleményem szerint, egyet figyelmen kivül hagyott, a bűvös, csábos illúziót. Mert a fiiző megjelenése ehhez az isteni fogalomhoz fűződik. Ha bizonyos dolgok nem volnának különböző lepellel elleplezve, alig volna rájuk valakinek illúziója. Gondoljon a cikkiró ur arra, hogy mennyire, hogy ne mondjuk izgató, ha iiosszu szoknya alól egy — mondjuk — önfeledt pillanatban kikandikálnak az ici-pici csinos lábacskák. S ha emlékezni akar arra, hogy mily fenséges a fűző, amikor boldog szemeink előtt tűnik el abban a bizonyos félhomályban, akkor belátja, hogy fűző nélkül nincs illúzió, valamint ruha nélkül nem volna kíváncsiság. A fenséges, dicső nagy illúzió nevében tehát én azt kiáltom: fűzőt, fűzőt a fehérnépnek. D. D.
Osztom a nézetét. Le a fűzőkkel ! Ha én nem hordhatom, más se hordja. Hogy én miért nem hordhatom — megsúgom : sluszban 160 cm. vagyok.
Egy anyós. Kedves Cikkiró ur l Abbeli nézetét, hogy nem hive a fűzőnek, én is osztom, sőt régóta kultiválom orvosi tanácsra. Ezelőlt még talán egy évvel is állandó sziv- és gyomorbajról panaszkodtam, ez utóbbi bajom miatt az étvágytalanság is beállt. Úgyannyira, hogy házi orvosom a fűző használatát — hála Istennek — megtiltotta. Nem szívesen tettem ugyan, de most örülök neki, amennyiben se sziv, se gyomorbajom nincs, az étvá-gyom annyira megjött, hogy ez egy év alatt 3 kilót híztam. ■ K. Lajosné
Pacsa.
Minden őszinte jellem Harcol a fűző ellen. A fiiző mi is volna más. Mint törvényes világcsalás. Mint rut arcán az álarc. Illúziót javit, A fűző alakitja Torz súlypont bájait.
Tekintsük bár hátul-elül:
Ugy szép a szép fűzállenül.
Idom, mit halcsont s vászon ad,
Az igazság mögött marad.
Finom hajlású halmokon
Minek a rongy bilincs?
Csak ugy, csak akkor szép a nő —
Amikor fűzve nincs.
Gourmand.
*
Hej, de sok illúzió szétfosz-lanék, ha a nők nem viselnének fűzőt!
Egy bus férj.
Én nem mondom azt, hogy hordják, sem azt, hogy ne hordják a nők a fiizőt. Csak mondom, hogy hagyjuk afüzö-készitőnőket is élni.
Mamselle.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel MANKOVICS JAKAB építési vállalkozó * (Király u. 13.)
Az angol
LILIOM -CITEME
a legbiztosabb szer a gyengéd. tiszta arcbőr mielőbbi
...... elérésére ......
Főraktár:
Drogéria a vörös kereszthez Nagykanizsán
HÍREK.
Bizottsági ülések.
Nagykanizsa város építésügyi bizottsága, Szommer Náthán elnöklete alatt, csütörtökön délután 5 órakor ülést tartott. A bizottság tiz kisebb magánépitkezésre adott engedélyt
A v. erdő- és legelőügyi bízottság — Hertelendy Béla elnöklete alatt — vasárnap d. e. 11 órakor a városi tanácsteremben ülést tart.
Országos vásár.
A legközelebbi nagykanizsai országos vásárt augusztus hó 12-én tartják meg.
i Szépitö-egyesület és a színigazgató.
A helybeli szinlársulat által a sétatéren rendezett népünnepély jövedelmének egy r.\'sze tudvalevőleg a Szépítő- egy es ii I etet illette meg. Most vesszük a hírt, hogy a teljesen lezárt elszámolások után Bihari Akos színigazgató 140 koronát adott át a Szépítő-egyesület elnökségének.
Gyalogló diákok Nagykanizsán.
Néhány évvel ezelőtt igen nagy divatban volt a diák-mesteremberek közt a gyaloglás. Megbeszélték ketten, hárman a tervezetet, aztán zsebrevágtak néhány hatost vagy koronát s ezzel elindultak a rövidebb-hosszabb útra, csak ugy, az apostolok lovain, tanulmányozás cimén. A divat egy idő óta enyhült, de Nagykanizsán nem igen látható ez, inert városunk valóságos Rómája az idén a gyalogló diákoknak. Az ország mindeH részéből jönnek kettős-hármas csoportokban a gyalogló diákok, akiknek legnagyobb része a Mecsekalji városba, Pécsre igyekeznek a kiállítás megtekintésére. Tegnap pld. három kassai és két versed diák járt nálunk s többek közt a városházán is tisztelegtek.
Hanem ez a nagy özönlés ártalmára van a sportoló ifjaknak. Hozzá vannak szokva ugyanis, hogy a hiányos útiköltségüket azon városokban egészítik ki, ahol megállapodnak. Nagykanizsa azonban e célra az idén nem alkalmas terület. Mivel nagyon sokan akarják ezt a kiegészítést itt eszközölni, épen azért nem sikerül egyiknek sem. Szóval, a gyalogló diákok tapasztalatokkal gazdagon megrakódva, de üres zsebbel távoznak tőlünk. Ámde minden jó nem járhat együtt és a diákember olyan szerény, hogy szívesen beéri ezzel is.
Baleset a sörgyárban.
Könnyen veszedelmessé válható baleset érte f. hó 17-én délután a helybeli sörgyárban dolgozó Légrádi Józsefné munkásnőt, rózsa-utcai lakost. A palacksörök bekapcsozá-sával foglalkozott az asszony, miközben egy palack hirtelen felrobbant és a szerte hulló üvegdarabok jobb karjának alsó részét összevagdalták. A szerencsétlenül járt asz-szonyt lakásán ápolják.
Cséplögéptulajdonosok felülvizsgálása.
A gőz és egyéb hajtóerejü cséplőgépekre vonatkozó miniszteri rendelet értelmében, minden cséplőgép-tulajdonos tartozik kötszerek és egyéb előirt orvosi dolgokkal jól felszerelt mentőszekrényt kéznél tartani,amely - baleset alkalmával — az első segélyhez használható legyen. A megkezdődő cséplési szezon alkalmából dr Goda Lipót v. orvos és Hajós Ferenc rendőrbiztos a tegnapi napon vizsgálták felöl a nagykanizsai cséplőgéptulajdonoso-kat, akiknél az előirt mentöszekré-nyeket teljesen felszerelve, rendben találták.
ELSŐ MINŐSÉGŰ. LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK faliórák és ébresztő órák ..\'.. 3 évi jótállással ..•..
SZÍVÓS ANTAL f^t
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-utca 32.
Óra, ékszer és litszerjaoitist elfogad.
A cigánytábor loval.
Megemlékeztünk mult heti számunkban arról, hogy a csurgói takarékpénztár kárára elkövetett nagyszabású betörés hősei — a kanizsai Lakatos cígányfamílía — a kaposvári kir. ügyészség fogházában hűssel ez idő szerint. A cigánykaraván büszkeségét, 16 lovát azonban rendőrségünk elkobozta sazokia az árverést is kitűzte. Tegnap zajlott le ez a
- füstösképü morék életében nagyjelentőségű — nap. A délceg táltosok, girhes gebékből elegy lóállo-mányt a legtöbbet ígérőknek, nyilvános árverés utján tegnap adták el. Szép summa gyük össze az eladott állatok árából, azonban sajna
— nem lát abból a peches cigány-tábor egy megveszekedett vasat sem. Mind-mind a megkárosjtott takaréké lesz a pénz s a tetejébe még szép egy pár — pénzben ki sem fejezhető — esztendőt fog a kaposvári esküdtszék a befogott cigányok nyakába sózni. Hja ez a — fátum I
Meggondolta magát.
Egy közeli vidéki városka napilapjának apróhirdetései között olvastuk a következő nem mindennapi sorokat: ,Azt a szemtelen, de szép fiatalembert, aki tegnap a Berzsenyí-uton megszólítani merészkedett s többszöri erélyes fölhivá-
2 . i .*»(
» NAQYKANIZSA"
Értesítés
!

hogy
Van szerencsénk a n. írd. közönség b. tudomására adni, helyben, Kinizsy-utca 2. szám a!*«
= szoba és cimfesiő =
műhely« nyitottunk, -r- — Elvállalunk templom, szoba, épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestest a
legizlésesebb kivitelben. U^y a bel-, mint-a.külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogv a n. crd. közönség bármily kényes igényeinek is mígfelelhetünk: Munkánk i^Séses és csínos kiál.ilásáról, valamint szolid árainkról az igen tis/telt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérvo. vagyunk
kiváló tisztelettel
Bíczó és Szakátcsics w
festők.



Mindenfajta
zsák, ponyva, gazdasági kötél-— áruk, szab. kévekötők =====
jutányos árb i kipialí i
Hirsch és Szegő cégnél
= NAGYKANIZSÁN. =
Liszt, só, gabona-nemiiek.
Naponta friss őrlési tengeri liszt és dara korpa stb. Rézgálic, kénpor, raffia-háncs.
ANTI PERONOSZPORA
szőlőpermetezéshez legjobb, legolcsóbb
Megnyílta László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdó, köpülözés, masszírozás ===== és tyukszemvágás. =====
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyei teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel í.-töl este 9 óráig.
5zives pártfogást kér
A törvényszék mellett. Perényi János
tulajdonos.
B OSP ffm p£p
^fg Világhírű
= kiváló
úi
kozmetikumok
Amerikai porcellán pouder K 3 és 5.—
Amerikai porcellán arckrém 4.—
Amerikai porcellán pouder folyékony 2.40
Amerikai Glycií kézfinomító —.90
Amerikai Bőrhámlasztó 5.—
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok 1.50
Amerikai Arc-szőrtelenitő por 6.—
Amerikai Arc-szőrtelenitő viz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.— Amerikai parfümök —j 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LOWY SÁNDORNÉ
Arany János-uica 3. sr-
Amerikai Porcellán Pouder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakata
L,
J
Egy == elegáns doboz színes levélpapír
\'A "■ I ■
PfítX
■ krajcár —
Ofenbeck és BaUzsy paplrkeieskedésében.
*
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
somra sem távozott oldalam mellől s egy mellékutcában megcsókolt s akit ezért kétszer arcultttöttem és legazembereztem, fölkérem, adjon életjelt magáról e lap kiadóhivatala ntján. Jélige: „Meggondoltam."
Színház.
Sodorna pusztulása. A német modern színműirodalom egyik legtartalmasabb munkásának, Suder-mann Hermannak, e nagyhírű színmüvét adták elő csütörtökön este arénánkban: Sudermann a nagyvilági élet teljes ismerője, ismeri minden bűnét, ferdeségét az úgynevezett „uri társadalominak és ez meg is látszik irói alkotásain. Színdarabjainak alakjai nem azok szimpla, mindennapi emberek, akik a legtöbb hasonló darabban előttünk
mozognak, hanem egy elérhetetlen távolságú különleges erkölcsű piedesztál szószólói. Úgyannyira, hogy az események láncolatos fejlődése valósággal psichológíaí rejtélyek alapján épül fel.
A »Sodorna pusztulásá\'-nak két főalakja van. A többi teljesen mellékszereplő, akikben a szerző mégis egy-egy teljes zsánert rajzol. A férfi -főszerepet Bihari Ákosa tőle megszokott művészettel oldotta meg. Szerepének minden legkisebb fázisát a iegmüvésziesebb nüánszokban domboritotta ki. Partnere, Kondráth Ilona rendkívül bájos s minden tekintetben találó alakítást nyújtott. Különösen a III. felvonásbeli, Biharival játszott páros jelenete határozott talentumot árult el. Őszinte és szép sikere volt. Jó volt Boldizsár, Magas, Czakóné és Kocsísovszky.
NAGYKANIZSA
Hirdetések
megállapodás szerint.
Nyilttér pelil soronkint 40 fillér.
Vasárnap
1907. julius 21.
Nagykanizsa
A szerkesztőség hJraütíos
órája d. b. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telefon-szám: 148.
Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balá?sv II c , " 7 1-------------------------
_______________ _. __| Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ. jl Szerkesztőség és kiadóhivatal:
: Csengery-ut 1. íz.
A Néptakarékpénztár
részvénytársaság Nagykanizsán
£907. éwi junius hó J5-től állandó jellegű (legalább 4 hóra elhelyezett) betétek után
s«r 5°|0 kamatot,
átmenetileg elhelyezett betétek után:
4\'|2°|0 kamatot fizet.
c\\ betétkamatadót az intézet viseli.
Gyermekvédelem.
A liga szervezete.
felbivás Nagykanizsa feözönségéhsz!
Nagykanizsa, julius 20.
(—er.) Rövid ideje csak, hogy br. Edelsheim Gyulai Lipót igaz odaadással és buzgó ügyszeretettel indította meg Magyarországon azt a nagy társadalmi mozgalmat, melynek célja elhagyott, hiányos nevelésű kiskorúak gyámolitása, istápolása.
Társadalmi uton orvoslandó sebeink közül három veszedelmesen inficiálódott a hosszas közönyösség, tétlenség miatt. Kíméletlenül tizedel bennünket a tuberkulózis; tébolydáinkat és kórházainkat tölti meg áldozataival az alkohol; végül börtöneink lakóit jórészt az elhagyott, nevelésben nem részesült gyermekek sorai adják.
Jogászok és a rendőrség mennyi hathatós érvel tudnának felhozni a gyermekvédelem sürgőssége mellett! Hány vétség, bűntett lenne elhárítható, ha a züllésnek indult szerencsétlen elhagyottakat sikerülne idejekorán megmenteni a társadalom, a tisztes munka számára !
Száz csapással küzdő népünk, melynek vérét a szerencsétlen gazdasági viszonyok miatti nagymérvű kivándorlás szinte ijesztően csapolja, hány tisztes munkás kezet, mennyi harcosát a tudománynak nyerhetné vissza!
Súlyos természetű a baj s bizony kétségtelen, hogy mélyenfekvő, szerte ágazó okai vannak. Az okot társadalmi uton megszüntetni nem lehet. Ez a
jén üldögélt. Amikor a fatelep kapuján bejárt, a kocsi a hirtelen fordulat következtében hevesen megzökkent, ugy hogy a szénrakás teteje hírtelen lefelé csúszni kezdett. Az erre elkészülve nem volt és hevesen kapálódzó Flumbort is a szénnel együtt lecsúszott a kocsiról, még pedig egyenesen a még folyton haladó\'nehéz kocsi kerekei alá. A szerencsétlen emberen két kerék Pient keresztül, amelyek kezeit és mellkasát borzalmasan összezúzták. A katasztrófa" láttára összeszaladtak a telepen levők s azonnal orvosért és mentőkért telefonozlak. A mentőkocsi csakhamar meg is jelent a helyszínen, amelyen Flum-bortot beszállították a közkórházba. Itt azonban — anélkül, hogy egy pillanatra is eszméletre tért volna — egy negyedóra múlva — meghalt. A tragikus véget ért fuvaros özvegyet és több árvát hagyott hátra.
A rendőrség, Bay György bün-iigyi kapitánynyal élén, még aznap délután kiszállt a helyszinéie s a megindított vizsgálat során kiderítették, liogy Flumbort saját vigyázatlanságának lett áldozata. Amely jelentés alapján dr Molnár Alajos kir. alügyész a temetési engedélyt megadta.
Kirándulás a Balatonra.
Megírtuk már, hogy a Nagykani zsai Magántisztviselők Egyesülete társas kirándulást rendez a Balatonra. A kirándulás részletes prog-rammja szerint, mint velünk közlik, augusztus 11-én a Balaton három legelőkelőbb fürdőhelyét: Siófokot, Balatonfüredet és Balatonföldvárt látogatják meg. A programmot ugy állította össze a rendezőség, hogy egy napi kedélyes társaskirándulás keretében alkalom nyílik eme nagyhírű fürdőhelyeket meglátogatni. A kirándulás összes útiköltsége oda és vissza vonat és hajójegy 9 kor. A Balatontaví Gőzhajózási társaság az agilis egyesület kirándulását elősegítendő, II. oszt. jegy váltása ellenében I. oszt. hajószakasz használatát engedélyezte. A kiránduláson tagok által meghívott vendégek is résztvehetnek. Jelentkezni lehet Hochfluss Soma titkárnál (Nagykanizsai takarékpénztár) és Gáspár Béla v. tagnál (Pesti magyar ker. bank fiókja).
törvényhozás feladata. De igenis enyhíthetjük a nagy vérveszteséget, melyet maroknyi népünk évről-évre a züllés lejtőjére jutott elhagyottak révén szenved. A főváros előljár a jó példával. A vidék forgalmasabb városai követik azt. Vegye ki Nagykanizsa is a részét. Alakuljon meg az Országos Gyermekvédő Liga nagykanizsai csoportja.
Nem vádaskodunk. Nem vetjük szemére senkinek, hogy szándékos nemtörődömséggel égetően sürgős és fontos ügyet hanyagolnak el. Jámbor óhajt fejezünk csak ki, mikor kívánjuk, hogy Nagykanizsa jogászai és orvosai, mérnökei és tanárai vegyék kezükbe a Gyermekvédő Liga szervezésének ügyét, mi által nemcsak a közjóté-konyságnak, hanem végeredményben a közjólétnek és közbiztonságnak is fontos és érdemes szolgálatot teljesíthetnek.
HÍREK.
Halálos elgázolás.
Szerencsétlenség a fatelepen.
— Saját tudósitónktól. —
Végzetes és sajnálatos szerencsétlenségnek volt színhelye f. hó 19-én délután a csengery-utí Berger Pálféle fatelep. Egy jobb sorsra érdemes, szorgalmas kiskanizsai fuvaros leite ott szörnyű halálát, a mázsás sulyu szállítókocsi kerekei alatt. A végzetes szerencsétlenség részletei a következők :
Flumbort József kiskanizsai fuvaros napok óta szenet szállított a helvbeli állomásról Berger Pál csen-eery-uti fakereskedőnek. A jelzett napon is már több fordulót tett az állomásról, amikor a szerencsetlen-%é° érte. Flumbort ugyanis a szénné? magasan megrakott kocsi tete-
Szocialista népgyűlés Nkanizsán.
A nagykanizsai szociáldemokrata párt tegnap adta be kérvényét a rendőrkapitánysághoz, amelyben f. hó 28-án délután fél 4 órára népgyűlés engedélyezését kérelmezik. Tárgy : Az általános titkos választási jog és a politikai helyzet megvitatása. A rendőrség az engedély kiadása felől e hét elején fog nyilatkozni.
C Siketnémák felvétele.
A siketnémák 8 évfolyamú budapesti áll. intézetében a jövő tanévben több párhuzamos első osztály fog felállíttatni. A felvételek a folyamodás sorrendjében eszközöltet-
vén indokolt, hogy az érdekeltek mielőbb küldjék be az intézet igazgatóságához felvételi kérelmeiket. Felvételt nyer az első osztályba vallásra, nemre és nemzetiségre való tekintet nélkül minden 7—10 éves síketnéma és részleges hallással biró gyermek. A felsőbb osztályokba oíyan növendékek is felvétetnek, akik elemi népiskolai tanulmányaik közben siketültek meg. A szegényebb sorsú siketnémák az intézet részéről megfelelő eltartási segélyben részesülnek. Pályázati határidő julius hó 28-ig. Felvételi tájékoztatót és nyomtatványokat az érdeklődőknek díjtalanul küld az intézeti igazgatóság. (Budapest, VIII. ker. Mosonyí-u. 8.)
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át,
ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit i5 kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
Színtársulatunk Siófokon.
Ma már befejezett dolog, hogy a színtársulat kedden megy Siófokra, egy hónapi tartózkodásra. Ezt az időt az igazgató arra fogja felhasználni, hogy társulatának hiányait teljesen pótolja. Úgyannyira, hogy Siófokról Bihariék augusztus 20-án már minden tekintetben — teljes társulattal térnek vissza Nagykanizsára.
Tudatom Nagykanizsa és vidéke t. közönségével, hogy mű- é» látszerészeti szaküzletemet a „Szarvas-szálloda" épületéből — nyárilag berendezve — FÖ-UT 3. alá helyeztem.
Tisztelettel
Strasser Márton, optikus.
A régi berendezés olcsón eladó.
Egy kedélyes polgármester.
Munkács város h. polgármestere levelet intézett városunk polgármesteréhez. A levélben kollégiális
2.
„NAGYKANIZSA-
tisztelettel kéri, hogy a nagykanizsai városi tisztviselők, kezelő és segédszemélyzet, valamint a rendőrség fizetési táblázatát küldje be hozzájuk, miután azt a náluk megvalósítandó általános fizetés rendezés alkalmából alapul akarják venni.
No most aztán jó helyre fordult, Munkács város tekintetes polgármestere. Hogy a mi fizetési táblázatunkat akarják alapul venni. Ejnye be jó kedélyű, vicces ur ez a munkácsi polgármester. Mert, hogy komoly legyen a kérelme, azt semmiképen sem hihetjük el. 26 és 30 forintos dijnoki, 24 pengős rendőr-legénységi fizetést akarnanak alapul venni ? Hiszen Munkács városában a háziszolgák sem dolgoznak már ennyi pénzért. Maradjon tehát csak jámbor óhajtás a munkácsi polgármester udvarias kérelme. Mert ha csakugyan teljesitenők <zt, hát a szemünknek kellene szégyenletünk-ben kiégni, hogy még van város széles e Magyarországon, hol alapos iskolai képzettség, számos évi prakszissal biró intelligens\'- fiatal emberek, családos apák napi 80 kemény vasakért dolgoznak 12—13 órát naponta az ideális egyenlőség, munkamegbccsüiés — nagyobb dicsőségére.
Az Ipartestület a pécsi kiállításon.
A pécsi országos ipar- és mezőgazdasági kiállítás alkalmával aug. hó 18, 19 és 20-án Pécsett országos iparos kongresszus tartatík. Ez alkalommal a helybeli ipartestület felhívja összes tagjainak figyelmét, akik a csoportos kiránduláson részt őhajtanak venni, hogy ebbeli szándékukat legkésőbb augusztus hó l-ig az ipartestület irodájában személyesen jelentsék be.
Találtatott.
Egy pepita gyermekkabát találtatott. Igazolt tulajdonosa a rendőrségnél átveheti.
ELSŐ MINŐSÉGŰ. LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK fali órák és ébresztő órák ..•.. 3 évi jótállással .."..
SZÍVÓS ANTAL ""híSfc
.. NAGYKANIZSÁN .. Főüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok
Fióküzlel: Király-utca 32.
Óra, ékszer cs láíszerjavitást elfogad.
Hadkötelesek figyelmébe.
n m. kír. honvédelmi mi íiszter-nek a v. katonai ügyosztályhoz a tegnapi napon megérkezett leirata értelmében az 5. hadtest területén — amelyhez Nagykanizsa városa . is tartozik, — az ujonclétszám még nem teljes. Felhívja tehát a katonai ügyosztály az 1884—86. években született hadköteleseket, akik a rendes sorozaton nem jelentek meg, hogy az augusztus 5-én itt megtartandó utóállí\'ásra jelentkezni el ne mulasszák. Akik ebbeli kötelezettségüknek eleget nem lesznek, a véderő törvény értelmében rendkívül szigorú büntetést kapnak.
Értesítés !
5P
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, KHnizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen liszielt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
&h Világhírű ^
Oláh Sándor*
első nagykanizsai
ciqányzeneka ra
vasár - és ünnepnapokon délután a
Sörgyár^;kzfkba"
Megnyílt a László-fürdő!
9an szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás - és tyukszemvágás. =====
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Ponlos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel £.-től este 9 óráig.
Szíves pártfogást kér
A törvényszék meiiett. Perényi János
tulajdonos.

vv.- —
kiváló kozmetikumok
Amerikai porcellán pottder K 3 cs 5.—
Amerikai porcellán arckrém 4.—
Amerikai porcellán pouder folyékony 2.40
Amerikai Glycit kézfinomító —.90
Amerikai Bőrhámlasztó 5.—
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok 1.50
Amerikai Arc-szőrtelenitő por 6.—
Amerikai Arc-szörtelenítö viz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.— Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LÖWY SÁNDORNÉ

Arany János-utca 3. sr-
Ámerikai Porcelíán Pouder Részv.-íárs.
nagykanizsai lerakata.
-J
Egy = elegáns doboz színes levélpapír
Ofcnbeck és BalAzsy ipaptrkereskedésébea.
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. rwi
NAGYKANIZSA
Kedd
1907. julius 23. e
Hirdetések
megállapodás szerint.
Nyllttér
petit soronkint 40 fillér.
Nagykanizsa
A szerkesztőség hivatalos órája d. a. 6-7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telefon-szám: 148.
Laptnlajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy. j Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ. ¡1 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-rt I.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át, ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy-érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok
kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
Á TÁRSASÁGBÓL. Sok a házasság.
Még pedig a szerencsétlenek száma.
Nagykanizsa, julius 22.
A statisztikai hivatal megint szolgált egy adattal, amit igen sok ember az általános jajgatás korszakában nem vesz észre. A házasságok száma egyre növekedőben van. A legfrissebb kimutatás szerint, idén juniusban vagy 3500 házassággal több köttetett meg, mint tavaly és az idei január—juniusi időszak alatt 18—20.000 több pár állott az anyakönyvvezető elé, mint tavaly ugyanazon idő alatt.
Ha nem a számok bizonyítanák, el sem hinnők. Akármekkora a drágaság, a házasodási kedv növekedőben van. A szegény koldus férfiak megházasodnak. Az élet nagyon hideg, nincs sehol egy cseppnyi melegség, szeretet, érzi mindenki: össze kell bújni. Nagyon csúnya, sötét az élet egyedül; támogató kell, aki, ha növeli is a gondot, növeli a kedvet is az élethez, aki miatt, ha többet is kell dolgozni, több gyönyöre is telik az életben. Soha a szegény, bátor fiuk ugy nem siettek a házassággal, mirt ma. Sorozás alól ki nem került, szigorlatokkal bajlódó ifjak,
kezdő hivatalnok — alig van aki feleséges ne volna.
Hanem aztán mennél több a házasság, annál több a rossz házasság is. A testi és lelki szerelem kielégítése nagyon sokszor nem található fel a házasságban. Uj intézmény szükségéről beszélnek az emberek, a házasság mai formájának megváltoztatásáról. Pedig a házasság reformja helyett, egyelőre okosabb volna inkább a leánynevélés reformjáról csevegni. A sok rossz házasság, szerencsétlen feleség és férj, elhanyagolt és rosszul nevelt gyermek, főként ennek a következménye.
Nézzenek körül, nézzenek ki az utcára. Nem a gazdag, nem a gyönyörű leány a keresett ma. Sok édes dolgot tudnak ezek nyújtani, de ezer annyi gondot is. A romlottság bacillusa benük van, ezt érzi mindenki és ezért inkább éhezik ma sok férfi egy széplelkü, csúnya és szegény asszony mellett, mint fékentart, ellenőriz egy elbizakodott, képzelődő, üres lelkű gazdag szépséget. „A pénz nem boldogít" — ez ugyan igy nem teljesen igaz, mert bizony a sok pénz boldogít, de a pénzes leányok a legtöbb esetben nem boldogítanak.
Keletjük van ma a leányoknak : szegénynek, gazdagnak egyaránt. — Mennél nehezebb lesz az élet, annál inkább szeretve. Minden kis fénysugárért véres verejtékkei tud áldozni az elgyötört napszámosa az életnek. Mit adhat egy nő neki? Mindent, de hány esetben nem ad semmit, csak keserűséget, csalódást. Mert a mai lányok csak asszonyok akarnak lenni és nem háziasz-szonyok. Pedig a férfiak azt inkább megtalálják a házaséleten kivül és ha házasodnak, azt azért teszik, hogy a házi tűzhely lángjánál a jó házi kosztot melegítse az asszony, ne pedig a mámor hét fátyoltáncát járja örökösen.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel
MANKOVICS JAKAB
építési vállalkozó (Király u. 13.)
HÍREK.
A sztgyörgyvári harmadik hegy-háton egy jó sz£SÖ =
karban levő szabad kéxbcS eiadó.
Bővebbett a kiadóhivatalban.
Állat az emberben.
Két merénylet egy napon.
A nemi élet teljes elfajulása az obszkorus állati ösztönnek megdöbbentően csúnya megnyilvánulását tárja elibénk az a két piszkos eset, amelyben rendőrsegünk most a vizsgálatot folytatja. A két — nem mindennapi — eset részletei a következők.
Tegnap korán reggi-1 egy fiatal, fejletlen leányka anyja kíséretében beállított a rendőrségre. A leányka Márcz Ferencné teleky-utcai lakós 11 éves Rozi nevü gyermeke sirva panaszolta cl a kihallgatást vezető rendőrtisztnek a következőket. Vasárnap rokonainál volt a bakónaki bucsun, ahonnan késő délután egyedül, gyalog hazafelé indult. Amint a récsei rezulán ment keresztül, az általa látásból ismert Tőrök György teleky-utcai lakós 18 éves István nevü, kamasz fia toppant elibe. Rövid szóváltás után az indulatos kamasz a fejletlen gyerekleányt leteperte és erkölcstelen merényletet akart ellene elkövetni. A gyenge leány ugy, ahogy tudott védekezett, azonban a vad suhanc mégis elérte volna bestiális vágyát, ha a véletlen egy korosabb récsei gazdát nem hoz arra. Ennek láttára a fiu nagy gyorsasággal kereket oldott. A panasztevő leánykát a rendőrség a v. orvossal megvizs-! gáltatta, aki több kisebb — a vias-i kodásból származó sérülést — állapított meg rajta. A merénylő fiu ellen a vizsgálatot megindították.
A másik panaszt Patalics János v. mezőőr ellen adták be. Két alsó-lendvai cselédleány a panaszos, akik vasárnap éjszaka érkeztek Kanizsára. A városban ismeretlenek lévén az állomásróljövet a sétatérre vetődtek, ahol batyujukat letéve egy kissé megpihentek. Arra felé járt épen nevezett mezőőr,, aki azzal az ürügygyei, hogy szállást szerez nekik, elcsalta őket a temető mögötti mezőre. Az elhagyatott helyen brutálisan reájuk támadt Patalics, felső ruhájukat teljesen letépte és erkölcstelen merényletet akart ellenük elkövetni. A két erős leány azonban kiszabadult kezei közül s
batyujukat hátrahagyva befutottak a rendőrségre, ahol az inspekciós tisztnek azonnal panaszt tettek. A rendőrség a mezőőr ellen a bttntető eljárást folyamatba tette.
A városházából.
Nagykanizsa város erdő- és legelő-ügyi bizottsága vasárnap délelőtt 11 órakor — Pálfy Alajos elnöklete alatt — ülést tartott A* bizottság az 1908. évi költségvetésnek az erdő- és legelő-ügyre vonatkozó részét tárgyalta és ezt teljes egészében elfogadta.
Egyházmegyei hir.
Wolper Pál zalaegerszegi segédlelkészt a szombathelyi megyéspüspök Alsólendvára diszponálta adminisztrátornak, a beteg Kiss Pál esperes-plebános mellé, a lelki és anyagi teendők ellátására. Wolper Pál helyébe Klaffi Mihály segédlelkész jön Körmendről.
ELSŐ MINŐSÉGŰ, LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK fali órák és ébresztő órák ..-.. 3 évi jótállással ..\'..
SZÍVÓS ANTAL j-ffi ~
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet; Király-utca 32.
Óra, ékszer és látszerjavitásf elfogad.
A függetlenségi párt alakuló gjúlése.
A nagykanizsai 48-as függetlenségi párt vasárnapra hirdetett nagygyűlése a függetlenségi érzelmű polgárok impozáns tömegének jelenlétében délelőtt 10 órakor vette kezdetét. Tripammer Gyula igazgató nyitotta meg a népgyűlést,\'aki után Dobrovits Milán orsz. képv. emelkedett szólásra. Rövid szavakban üdvözölte a jelenlevőket és felolvasta Bosnyák Géza megyei pártelnök üdvözlő táviratát. Majd dr. Hajdú Gyula ügyvéd ismertette az alakulás előzményeit s kéri a gyűlést, hogy a párt megalakulását mondja ki és a tisztikart válasszák meg. A megalakulás után a választás a következő eredménynyel zárult: Diszelnökök: Kossuth Ferenc keresk. miniszter, Batthyány Pál főispán — akiket különben a gyűlés ez alkalommal táviratilag üdvözölt. Elnökök: dr Hajdú Gyula, Tripammer Gyula, dr Szekeres József, Anek László, Faits Lajos, Horschetzky Sándor és Szalay Lajos. Megválasztattak ezenkívül : 18 alelnök, 2 párttitkár, 10 jegyző, 1 pénztárnok, 1 h. pénztárnok, 3 bizalmi férfiú és 260 tagból álló választmány.
Az alakuló gyűlésre a megyei előkelőségektől számos üdvözlés érkezett Táviratot küldtek: Nedecky Jenő, Eitner Zsigmond és Filipits Lajos orsz. képviselők, dr Tamás János és Zakál Henrik, a csáktornyai függ. párti elnökei s dr Thassy Gábor, a megyei függetlenségi párt alelnöke. A gyűlés határozatilag ki-
2.
„NAGYKANIZSA-
mondta, hogy a párt hivatalos lapja a .Zala* lesz. Ezek után Tripam-mer Gyula az ülést bezárta, amelyet a Szarvas-szálló éttermében társas ebéd követett
Épitik a fő-uti vityillót.
A Batthyány-Strattmann herceg tulajdonát képező fö-uti földszintes vityillónak immár a napjai is meg vannak számlálva. A patkányoktól át- meg átlyuggatott középkori maradványt augusztus elején lebontják és egy modern bérpalotát építenek helyébe. Az udvaron levő hatalmas százados fák irtását már meg is kezdték, hogy azok az építés akadályául ne szolgáljanak. Ezzel az uj épülettel városunk Főutja esztétikailag egy hatalmas lépéssel előbbre halad.
egy hónapos szezonra az igazgató — a városunkban is jól ismert kis szubrettet — Kormos Ilonkát szerződtette. A társulat, Kondor Ernő, a fővárosi tarka szinpad igazgatójának rendezésével hetenkint több kabarét előadást rendez Siófokon. Augusztus 20-án Haller Irmával együtt tér vissza hozzánk a színtársulat
Az angol
LILIOM -CFSEME
a legbiztosabb szer a gyengéd, tiszta arcbőr mielőbbi
...... elérésére ......
Főraktár:
Drogéria a íörös kereszthez Xagykanizsán
Tudatom Nagykanizsa és vidéke t. közönségével, hogy mii- és láiszerészeti szaküzletemet a „Szarvas-szálloda" épületéből — qyárilag berendezve — FÖ-UT 3. alá helyeztem.
Tisztelettel
Strasser Márton, optikus.
A régi berendezés olcsón eladd.
Oláh Sándor
első nagykanizsai
ciqányzenekara
vasár- és ünnepnapokon délután a
Sörgyár
I l=Q=zr|fcE®=l !=©=!
Egyesületi hir.
A nagykanizsai Kath. Legényegylet csütörtökön este 9 órakor saját helyiségében fontos tárgyú választmányi ülést tart, amelyre az összes v. tagokat ez uton is meghívja az elnökség.
A színészek távozása.
Bihariék teljes társulata ma reggel utazott el Sióiokra. A siófoki
Van szerencsém a n. é. közönség b. tudomására adni, hogy fél-fürdő helyiségemet az idei szezonra ujolag átalakítva megnyitottam. Számos látogatást kér
Balázsy György a Nemzeti fürdő tulajd. Csengery-utca.
: [CZ^|C=©=4®|C=®=3 «!=©=] I
®
Megnyílt a László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőíürdő, kcpiilözés, masszírozás ===== és tyukszemvágás. =====
Kád-fürciő 30—50 krajcár.
Fél-fürdö hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és \'¡szia kiszolgálás, amelye; tel|esen magam végezek, Fürdő nyitva reggel 5-től este 9 óráig.
Szives pártfogást kér A törvényszék mellett. Perééi jánOS
tulajdonos.
ti
Értesités !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk. — — Elvállalunk templom, szoba, épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk Ízléses és csinos kiállításáról, valamint s^oiíd árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
festők.
yek figyelmébe!
Világhírű
kiváló kozmetikumok:
Amerikai porcellán pouder K
Amerikai porcellán arckrém Amerikai porcellán pouder folyékony Amerikai Glycit kézfinomító Amerikai Bőrhámlasztó Amerikai Arc-zsirtalanitó Amerikai szépségápolási szappanok Amerikai Arc-szőrtelenitő por Amerikai Arc-szőrtelenitő víz Amerikai hajhullás elleni szer Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u, in, arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel S-tól ll-ig, délután 2-7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakaíunkban.
LÖWY SÁNDORNÉ
CgD ll C®3 ¡¡Tg cgp || C0n~jj~i
Bw
feeany Jáinos>utca 3a ssr-
Aít "vai Porcellán Pouder Részv.-íárs.
agykanizsaí ierakata.
JL
Egy —
elegáns doboz színes levélpapír
«írajcar
Oíenbeck cs Balázsy .paplrlíereskodóséüea-
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. rwi
NAGYKANIZSA
Hirdetések
megállapodás szerint.
Nyllttér
petit soronkint 40 fillér.
Szerda
1907. julius 24.
Nagykanizsa
A szerkesztőség hivatalos
órája í, u. 6-7 lg.
s -
Kéziratokat nem ad vissza a -szerkesztőség.
Telefon-szám : 148.
Lap tulajdonos és kiadó : Ofenbeck és Balázsy.
Felelős szerkesztő: ÜÁBOR ERNÓ.
Szerkesztőség és kiadóhivatal : Ciengery-at I. az.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át, ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
butorraktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
A falu népe.
Pipázgatás a téli időben.
Ez már ősi magyar szokás.
Nagykanizsa, julius 23.
A falvak népének egyre fokozódó tódulása Amerika felé s az igy növekvő erőveszteség és munkaerőhiány, mindinkább a falu népe felé irányítja ugy a törvényhozás, mint a hatóságok, vagy társadalmi és gazdasági testületek figyelmét.
Kezdik keresni az okokat, amelyek a nép gazdasági züllését előidézik és kutatják a módokat, amelyekkel ezt meg lehet akadályozni.
A züllés, oka és a pusztulás meggátlásának a módja is gazdasági kérdés. A rosszabbodó megélhetési viszonyok rákény-szeritenek bennünket, hogy a nép gazdálkodását intenzivebbé tegyük, hogy uj jövedelmi forrásokat nyissunk meg számára, melyek eddig is rendelkezésére állottak, de őt azokra senki nem tette figyelmessé. — Nemcsak földet kell adnunk a népnek, de arra is meg kell tanítanunk, hogyan lehet kevesebb földön többet termelni, mint eddig. Es a takarékossági hajlamot is fel kell ébresztenünk.
Nem mondhatjuk, hogy a magyar paraszt túlságosan takarékos volna. Sem a pénzé-
HIREK.
Bizottsági ülés.
Nagykanizsa város árvaszéki bizottsága ma d. u. 4 órakor Vécsey Zsigmond polgármester elnöklete alatt ülést tart.
Eljegyzés.
Neniisics Hermina kisasszonyt Sesvetérő! eljegyezte Mecliner Ede Murakirályon.
Engedélyezték a szocialista népgyűlést
A nagykanizsai szociáldemokratapárt — mint már napokkal ezelőtt emiitettük — f. hó 28-án délutánra egy népgyűlés engedélyezését kérte az Erzsébet királyné-térre. A rendőrkapitányság egyelőre nem határozott az engedély kiadását illetőleg, csupán tudomására <día a pártve-zetöségnek, hogy amennyiben a függetlenségi párt vasárnap megtartott alakuló gyűlésén a híresztelt rendzavarás részükről csakugyan megtörténn\'.-, ugy az engedély megadásából nem lesz semmi. A vasárnapi függetlenségi gyűlés azonban a szociáldemokrata párt részéről minden nagyobb botrány inciniro-zása néikül folyt le, amiért is a rendőrség — már a puszta analógia szempontjából is — a bejelentett szocíáüsta népgyűlést engedélyezte.
A Balaton partról.
Az egész parton kevesebb a fürdővendég, mint tavaly, ami főleg a rossz időjárásnak tulajdoniiható, de összefügg a vendégek elmaradása az általános drágasággal is. Különösen néhány kisebb fürdőhelyen panaszkodnak a tűrhetetlen helyzet miatt. Másod- és harmadrendű élelmiszert oly áron kell megfizetni, mint a Riviérán. A hus, baromfi, tojás és tejtermékek ára hallatlanul magas. Valóságos uzsorát űznek a fürdővendégek erszényére spekulálók az élelmiszerekkel. A nagyobb fürdőhelyeken tűrhetőbb a helyzet, mint az apró falvakban, amelyeket épen azért keresnek fel a vendégek, mert olcsóbb nyaralást remélnek. Turista járásról alig van szó, külföldiek nagyon gyéren láthatók. A fejlődő Balaton-kultusz ezidén mintha visszaesett volna. Vagy talán később fog az idény kulminálni, a szokatlan időjárás miatt.
Lövöldözés a kerttolvajokra.
Furcsa világ uralkodik ugy szürkület tájban a teleky-utcai kertek alatt. Neveletlen ulcai suhancok — akiknek túlnyomó része iparostanonc — lepik cl rajként ugy körte és barack érés idején az ottani lakósok kertjeit, ahol aztán valóságos orgiákat ül a durvaság. Mint a kártékony férgek, lepusztítják az összes gyümölcsöket, sőt még a fákat is össze-vissza hasogatják, tönkre teszik. A teleky-utcai házigazdák méltán vannak felháborodva
vei, sem az idejével nem tud bánni. Pedig akik megjárták Amerikát, azok nagyon jól tudják, hogy a vagyonszerzésnek első kelléke a józan takarékosság.
Az a pipázgatva való doiogtevés, meg vasárnaponkint a dáridózás, nem alkalmas eszközei a vagyongyűjtésnek. Csak próbálná meg az amerikai munkás, hogy munka közben pipát dugjon a szájába, menten elbocsátanak. Odaát megfizetik, de kihasználják a munkás izomerejét.
Olyan munkával, aminőt Amerikában kívánnak, itthon minden parasztunk meggyarapodnék. — De persze nálunk nincs olyan becsülete a munkának, mint odaát. Itthon a kényelem a fő ; a dolog nem szalad el, hallani nem egyszer a parasztok szájából. — Hát a munka vaióban nem szalad el, hanem annál inkább az idő, mely mindennél drágább.
A mi népünk a télidőt majdnem kivétel nélkül henyéléssel tölti, mert nem tanították meg rá, hogy télen át is foglalatoskodjék. — Azt hiszi, hogv mivel a földje pihen, hát neki is pihennie kell. Nagyon természetes, hogy csakhamar feléli, amit nyáron át keresett, sőt adósságot is csinál.
Ily körülmények közt vagyonszerzésről szó sem lehet.
A kormánynak, a vármegyéknek, a gazdasági egyesfiletekHek mindent el kell követniök, hogy a népet kiműveljék, gazdasági ismereteit gyarapítsák, józanságra, takarékosságra szoktassák és eddigi életrendjébe egy kis modern gyakorlati szellemet vígyenek be.
Ha ezt megteszik, akkor kevesebb föld is elég lesz a megmentésére ; ha meg nem teszik, akkor az összes latitundiumok felosztása sem tudja népünket megmenteni a zülléstől.
az ilyen barbarizmusok fölött, lesbe is állnak tehát esténként s valóságos mennyei gyönyörűséggel gondolnak arra, ha egy-egy ilyen kárr tékony kölyök a kezeik közé kerülne. Ugvlátszik tegnapelőtt este is lesen voltak, mert ugy 8—9 óra tájban vagy kilenc inasgyerek ugrott át veszekedett gyorsasággal és irtózatos üvöltéssel a palánkon, utánuk pedig szaporán durrogtak a pisztolylövések. Nohát az ilyen állapotok egyszerűen megbotrán-koztatók. Jó lesz, ha az iparos gazdák egy kissé kurtábbra fogják tanoncaikat, jobban kioktatják őket a tisztesség és az enyém-tied közti különbségre, mert az ilyen csekélységekből még a legnagyobb szerencsétlenség származhatik. A teleky-utcai háziurak egynémelyike pedig jól tenné, ha jobban spórolna a puskaporával, mert az a néhány ellopott körte, barack, avagy lehasított ág még sem érné meg azt az öt-hat esztendőt, amibe egy inasgyerek élete kerülne.
ELSŐ MINŐSÉGŰ. LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK fali órák és ébresztő órák ..\'.. 3 évi jótállással .."..
5ZIVÓ5 ANTAL
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: ErzsébeWér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Királyutca 32.
Óra, ékszer és litszerjavltást elfogad.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel MANKOVICS JAKAB építési vállalkozó (Király u. 13.)
A sztgyörgyvári harmadik hegyháton egy jó «.7nSn =
karban levő a£\'U,ü -
szabad kézből eladó.
Bfvebbett a kiadóhivatalban.
Aki az oltárról lop.
Az istenfélelem és a vallásosságnak még a legcsekélyebb szikrája sem él Tiszai József kiskanizsai fiu lelkében. Ez á neveletlen 15 esztendős suhanc lopott. Még pedig sem a szomszédék fáskamráját, kertjét, sem pedig a komámuram gyümölcsösét dézsmálta meg. hanem az istenházában a hívők által összegyűjtött pár koronát lopta el. Homokkomáromban volt ugyanis a templomban a fiu f. hó 21-én s az ájtatoskodás folyama alatt az oltáron lévő néhány koronát elemelte. A többi hivők azonban észrevették a csúnya tolvajlást, alaposan elporolták a nagyreményű csemetét és feljelentették a helybeli kír. ügyészségnél. Az ügyészség megkeresésére a rendőrség a vizsgálatot megindította.
Yáltozások a polgári leányiskolánál.
A hivatalos lap tegnapi száma közli, hogy a vallás- és közokt. miniszter Sauermann Júlia tanítónőt a nagykanizsai polgári leányiskolától Sátoraljaújhelyre helyezte át. — Helyette pedig Szigethy Lidíát helyezték át Nagykanizsára.
ÁUategészségOgy.
A városi állatorvos jelentése szerint Szepetnek községben uralkodott rühkór, ragadós állati betegség megszűnt s a köz ég a zár alól feloldatott
.NAGYKANIZSA«
Megyei jegyző-gyülés.
Zülavírmeeyéi községi és körjegyzők egylete julius hó 25-én d. e. 9 órákor Keszthelyen a városháza közgyűlési termében tartja évi rendes közgyűlését, fontos napirenddel.
Tudatom Nagykanizsa és vidéke t. közönségével, hogy mü- és tétszerészeti szaküzletemet a „Szarvas-szálloda" épületéből — oyáriltg berendezve —
FÖ-UT 3. alá helyeztem.
Tisztelettel
Strasser Márton, optikus.
. A régi berendezés ölesén eladó.
Az angol
LILIOM- CFSEME
a legbiztosabb szer a gyengéd. ilszta arcbSr mielőbbi
.. .. elérésére......
Fóralttár:
Drogerii i rorös keresztiez Hagyiuizsái
Oláh Sándor
első nagykanizsai
ciqányzeneka ra
vasár- és ünnepnapokon délután a
Sörgyár j,áat«Ííba"
lakóház
A kis-cserföi heg ven
egy kisebb szőlő
eladó. Bővebbet Németh Gyula!
\'villanyszerelőnél, (Teleky-utca 26. sz.) i [oí^i|
Él
HIRDETÉSEK
©
Megnyílta László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás ===== és tyukszemvágás. =====
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszla kiszolgálás, amelyei teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel i-től este 9 óráig.
Szíves pártfogást kér
A törvényszék mellett. Perényi János
tulajdonos.
:7|| agp || nggfíjj cgp [ qgp || c=l&=i j;
Értesítés !

Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy
helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkivíll cimfestést a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tiszteieltel
Biczó és Szakátcsics
felvétetnek e lap kiadóhivatalában.

kiváló kozmetikumok:
Amerikai porcellán pouder Amerikai porcellán arckrém
Amerikai porcellán pouder folyékony 2.40
Amerikai Glycit kézfinomító —.90
Amerikai Bőrhámlasztó 5.—
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok 1.50
Amerikai Arc-szőrtelenitő por 6.—
Amerikai Arc-szőrtelenitő viz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.—
Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlöt
Használati utasítás mindegyikei mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m, arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól IMg, délután 2 -7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ
L,
Arany János-utca 3. sr-
Amerikai Porcellán Pouder Részy.-íárs.
nagykanizsai lerakata.

Egy = elegáns doboz színes levélpapír
== krajcár -1\' ■ ■ "
Oíenbcck él Bllázsy ip.iplrkarokc4ta*bM
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában. Nagykanizsán.
TWT
Cigányok a határban.
A pestmegyei Dános községben pár nappal ezelőtt páratlan kegyetlenséggel kóbor cigányok által elkövetett négyszeres rablógyílkosság felrázta egész Magyarország csendőrségét. Az összes hazai csendőrőrsök lázas buzgósággal fogják össze a különböző kóborló cigánykaravánokat. A kiskanizsai erdőségben is felfedeztek tegnap délelőtt a csendőrök eey 10—12 tagu s idegen bandát, akiket behoztak a rendőrségre. Habár sokkal kisebb esettel — mint a dánosi rémtett — gyanúsítják őket, egyelőre még fogva tartják az egész karavánt s a legszigoruabb vizsgálatot vezették be ellenük.
Kinizsy-u. 40. sz. a. szép kerttel és udvarral szabadkézből olcsón eladó. Bővebbet a háztulajdonosnál. 6—6
Eiadó ház.
A Kinizsy-utca 53. sz. ház, melléképületekkel, gyümölcsfákkal és jóvizü kúttal, 600 kor. évi jövedelemmel a tulajdonos eltávozása miatt eiadó. — Bővebb felvilágosítás Magyar-utca 40. sz. alatt kapható.
Csütörtök
1907. julius 25.
Hirdetések
megállapodás szerint.
Nyllttér
petil soronkint 40 fillér.
ÄGYKANIZSA
A szerkesztőség hivatalos órája d. n. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telefon-szám: 148.
Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy.
Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÖ.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-nt l. i
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át,
ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatuVés legizlésesebb kivitelű háló, ébédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. liutor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
Uri nők a piacon.
Kiosiny, de dicső csapat. A jó gazdaasszony kötelessége.
Nagykanizsa, julius 24.
A piaci órák nem az én időm, ilyenkor én még alszom rendesen, hanem a borbély és hasonló kellemetlen dolgok, ha korábban felzavarnak, megyek a piacra — egy kis szint látni. Mindenki tudja, hogy elsőrendű panoráma a reggeli piac : friss gyümölcs, káposzta illatával, a koppasztott kappanok, koncertező élő baromfi légiójával, cselédeivel, akikről mindig csak panaszt hallunk, de mégis mindig dolgozni látjuk őket és az uri nők finom, nem nagy, de diszkrét csoportjával: pompás kép.
Az uri nők. Reggeli ruhában, ugy lehet mieder nélkül, tüll-kaiapban, pénztárcájukat erősen szorítva kis kezükben vezénylik a szakácsnőt a pompás harctérre : a piacra. Az asszony legnemesebb hivatásában. Es mégis. Tegnap véletlenül láttam egy uri nőt hazafelé jönni a piacról. Sikkcsen fogia fel bal Oldalra szoknyáját, — a lábából több látszott, mint szabad lett volna — és csak a mikor odanéztem, láttam, hogy az előre hajtott szoknya ráncaiba egy hosszú sárga tök
van takarva. Szégyelte nyíltan hazavinni a piacon vett holmit.
A piacra járásnál mindenesetre két esetet meg kell különböztetni. Ha az asszony csak immel-ámmal, rosszkedvűen megy el bevásárolni és koppasztott galambot vesz meg fogoly helyett, az jobb, ha otthon marad. Haszon csak és akkor van, ha a háziasszony beletalálja magát a helyzetbe, veszekszik, alkuszik, vizsgál: nem restel belefújni a tyúk tollai közé, megnézi nem sárga-e a husa, nem kék-e a bőre. Az nem baj, ha a kofa dühbe is jönj leborítja a kosarat és odaszól :
Níncstojásom a nagyságának!
Ez a legnagyobb bók, amit egy háziasszony kaphat, ott rendben van a konyha, ott tudják, mit miből főznek.
Szép dolog az a piac! A család gyomrára vigyázni kell : az élet művészete — aminek a házaséletben tetőponton kellene lennie — követeli azt, hogy a jó feleség ne a zsuro-kon, a szalónokban, hanem ott a piacon tudjon mozogni. De nálunk szégyenlősek az emberek. Hazudnak, letagadnak olyat, ami kötelesség, nemes munka, életföltétel. Őnagysága odahaza öt fillérért elveszekedik a cseléddel, aki „becsapja" őt, de a piacra nem megy s ha megy, abban sincsen köszönet !
Jó háziasszonynak lenni! Ezt kellene megtanulni valahogyan. Olyannak, aki mindent maga végez, lát, ellenőriz, de kedvvel, passzióval és sikerrel és nem megy minden kis dologgal panaszra az urához, hogy a cseléd már megint össze tört valamit, hogy a tengeri hal olcsó ugyan, de nem lehet utána eléggé súrolni a lábasokat stb. Kedvvel dolgozni kiki csak a magáét, ugy, hogy öröm legyen az élet és minél kevesebb legyen a prnasz. még ha ezerannyi ok is van rá. Ritka eset.
Megelégedve nézem a piacra siető uridámák kicsiny, de dicső csapatát. Istenem, mennyien nem jönnek ide el soha, még most sem, gyümölcsbefőzés szezonjában. Hány családnál főznek rosszul, pazarolják el a konyhapénzt és mérgelődnek halálra az együgyü, lusta emberek.
A sztgyörgyvári harmadik hegyháton egy jó c7nBn =
karban levő -
szabad kézból eladó.
Bövebbett a kiadóhivatalban.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újtól megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becsss pártfogását.
Kiváló tisztelettel MANKOVICS JAKAB építési vállalkozó (Király u. 13.)
HÍREK.
A virtuskodás áldozata.
Lezuhant a kőmives-állványról.
Saját könnyelműségének, lehet mondani virtuskodásának lett áldozata Vadász István helybeli kömí-vessegéd. Több társával együtt már napok óta az Erzsébet királyné-téren levő, a postával átellenes, volt Oroszlán-féle kétemeletes ház udvarán végzett különböző tataro-zási munkálatokat. Tegnap d. e. fél 12 óra tájban az első emeleti párkány alá állított emelvényre akart felmenni, amikor több pajtása heccelödni kezdelt vele, hogy ők előbb felérnek a létrán.
Vadásznak sem kellett több. Nagy gyorsasággal kezdett felmászni a létrán, természetesen eközben nem igen erősen fogta meg a létra fokait, ugy hogy lába hirtelen megcsúszott és négy és fél méter magasságból a földre zuhant. A zuhanás erejétől eszméletét vesztette, azonban vagy öt perc múlva már magához tért. Semmiféle testrésze el nem törött, ellenben igen súlyos zuzódásokat szenvedett, azonkívül pedig egész teste mozdulatlan és minden tagját fájlalja. Mentő kocsin azonnal a kórházba szállították. A megejtendő orvosi vizsgálat fogja megállapitaní, hogy nem-e szenvedett valami súlyosabb belső sérülést.
Eljegyzés.
Székely Nándor v. mérnök eljegyezte Fischer Sándor helybeli kereskedő leányát, Margit kisasszonyt.
Az uj hercegi ház a Főtéren.
Batthyány-Strattmann herceg uradalmának kanizsai intézője a tegnapi napon nyújtotta be a városi tanácshoz a Főtéren építendő uj ház tervrajzát, amelyre az építési engedély megadását kérelmezi. A tanács ez ügyben tegnap délután fél 6 órára az építészeti bizottságot ülésre hívta össze. Az ülés határozatáról lapunk zártáig nem kaptunk hírt, azonban — mint hitelt érdemlő forrásból értesülünk, — ha áz engedély megadása elé akadályok nem gördülnek, ugy már hétfőn elkezdik építeni azt a deszkaházat, amelyben a kereskedők az épités
tartama alatt üzleteiket fentarthatják. A bizottsági ülés határozatáról legközelebb.
A kasizsii besorozott hadkötelek beosztást
A Nagykanizsán ez év tavaszán besorozott 1884,86. évi kanizsai illetőségű hadkötelesek beosztása már befejezett dolog. A beosztást a következőképen eszközölték. Az 1886. évbeli I. korosztályú újoncokat összesen, valamint a 1885. évbeli
II. korosztályúakat 98 sorszámig a közös hadsereghez ; ezen a sorszámon felülieket és az 1884. évbeli
III. korosztályúakat 136 sorszámig pedig a m. kir. honvédséghez osztották be. Négy besorozott hadkötelest — mint kevésbé alkalmast — a póttartalékba helyezték. Póttartalékba osztattak még ezeken kivül azok a hadkötelesek, akik a véderő törvény idevágó szakaszai értelmében, mint pld. tanitók, családfen-tartók, öröklött birtokon gazdálkodók a póttartalékosságra jogot formálhatnak.
Sztrájk a Weiser-gyárban.
A Weiser-féle gépgyárban a vasöntő munkások, számszerint tizenketten, tegnap délután 3 órakor sztrájkba léptek. A sztrájk célja — béremelés. A sztrájktanya a Gőzfürdő vendéglőben van.
ELSŐ MINŐSÉGŰ, LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK fali órák és ébresztő órák ..\'.. 3 évi jótállással ..•„ ;
5ZIVÓ5 ANTAL
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet; Király-utca 32.
Óra. ékszer és látszerjavltásl ellopd.
Feltartóztatott kivándorló.
Azok az atyafiak, akik megunták Magyarországban a küzdelemteljes életet s kivándorolni akarnak, azonban bármi okból is tartózkodnak ebbeli szándékukat — az útlevél megszerzése végett — a hatóságok tudomására hozni, állandó alakjai a kanizsai állomásnak. Innen mennek ugyanis az illetők Bécsbe, vagy Orácba, ahol már várják őket a különböző hajóstársaságok ügynökei és liferálják a nagy tengeri hajókra. Éppen ezért állandóan egy csendőr és egy rendőr vigyázza a helybeli állomáson ezeket az atyafiakat. Az éjszaka is egy fiatal, 23 éves földmívest fogtak él a kanizsai állomáson, aki útlevél nélkül igyekezett az .ígéret földjére". — Haubrích György csonoplai (Bács-Bodrog-megye) polgár az illető. -Háromszáz korona készpénzt találtak nála, amit a rendőrség a csonoplai körjegyzőségnek küldött meg. Haubrichot pedig kötött útlevéllel visszaküldték lakhelyére.
Állategészségügy.
A perlaki főszolgabíróság hivata-
los értesítése szerint Perlak köz-
2.
„NAGYKANIZSA-
ségben a sertésvész, Zalavár községben pedig a lépfene ragadós állati betegségek nagy mértékben felléptek. Perlakon tehát a heti és országos vásárokra a sertések felhajtását eltiltották. Zalaváron pedig a f. hó 26-ára eső országos szarvasmarha és lóvásárt bizonytalan időre elhalasztották.
Araikor a rendőrséget vádolják.
Még ez év tavaszán történt, hogy a nagykanizsai rendőrség egy — a szociáldemokrata párt által bejelentett — népgyűlést betiltott. Ezt a betiltó határozatot tette éles kritika tárgyává egy megjelent röpirat, a melyben a pártvezetőség annak dacára gyűlésre hívta össze a tagokat. Ebben a röpiratban a rendőrség lázitást látott és a pártveze-tőség három főembere: Vugrinecz Gyula, Fehér Ferenc és Tuboly István lakásán a röpiratok elkobo-zása végett házkutatást tartott. Ebből a házkutatásból kifolyólag a három szociálista főember - hivatalos hatalommal való visszaélés cimén — büntető feljelentést adott be a rendőrség, illetve annak vezetője, Farkas Ferenc rendőrkapitány ellen. A feljelentés ügyében mindez-ideig folyt a nyomozás. A tegnapi napon azonban átirat éikezett a kir. ügyészségtől a rendőrséghez, a mely szerint a feljelentés alaptalannak bizonyulván, az eljárást a rendőrség feje ellen az ügyészség beszüntette.
A színtársulat távozása után.
Thilia papjai és papnői eltávoztak városunkból. Mélységes csend honol a kölcsey-utcai aréna környékén, egy hosszú hónapig nem zavarja semmiféle zaj az utca esti
csendjét. A szinházbajáró publikum — akinek három hónapon keresztül kijutott a különböző kétes értékű darabok előadásából — nagy megnyugvással veszi tudomásul az egy hónapos szünetet. Nem ugy azonban városunk gyengébb neme. Bihari színtársulatának ugyanis egynémelyek előtt nagyon jó, a kanizsai férjek s fiatalemberek szerint azonban határozottan elitélendő tulajdonsága volt. Ugyanis tulnyo-mólag igen csinos, eiegáns külsejű színészekkel rendelkezett Hogy minő pusztítást végeztek ezek a férfias külsejű színészek a női szívek körül, annak részletezésébe nem mernénk bocsátkozni. Azonban határozottan állithatjuk, hogy igen-igen sok mély sóhaj száll gyengéd női ajkakról a kies balatoni fürdő felé, oda, ahol jelenleg a színtársulat működik.
A színtársulat távozásával kap-. csolatosan regél a fáma egy rendkívül szép, szőke V. M. nevü, jó: családból való leányka szökéséről is. A feltűnően csinos leány plátói érzelmeket táplált a színtársulat egyik férfi tagja iránt, aki különben kétszeresen hatott a női szivekre, mert Kanizsán mint katona is szolgált. A leányka özvegy édesanyja nem tudja, hol kerestesse hűtlen! leányát. Ajánlanánk neki egy kis vizsgálódást Siófokon — a színház körül.
A női kereskedelmi
iskola mult évi tanfolyamán
használt könyvek megvétet- w
** nek Ofenbeck és Balázsy **
= papirkereskedésében ^
Megnyílta László-fürdő!
9an szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás - és tyukszemvágás. :
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel 5-től este 9 óráig.
Szives pártfogást kér
A törvényszék meiiett. Perényi János
tulajdonos.
Hc^lcgPMaSDlaBal

®
Egy = elegáns doboz szines levélpapír
Értesítés !

Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kínizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legiziésesehb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
festők.
yek figyelmébe!
Világhírű
kiváló kozmetikumok:
Amerikai porcellán pouder K
Amerikai porcellán arckrém Amerikai porcellán pouder folyékony Amerikai Glycit kézfinomító Amerikai Bőrhámlasztó Amerikai Arc-zsirtalanitó Amerikai szépségápolási szappanok Amerikai Arc-szőrtelenitő por Amerikai Arc-szőrtelenitő viz

» 2
és 5.— 4.— 2.
5 2. 1
6.— 8.— 2.—
40 90
50 50
Amerikai hajhullás elleni szer Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket ntaéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre n. m, arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól lt-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LÖWY SÁNDORNÉ
Arany János-utca 3. sr.
Amerikai Porcellán Pouder Részv.-társ
nagykanizsai lerakaía.
L.
«J
krajcár
Ofenbeck U Baláujr ipaplrfcerMfce4*»*fc««
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
rwi
NAGYKANIZSA
1907. julius 26.
Hirdetések
megállapodás szerint.
Nyllttér
petit soronkint 40 fillér.
AGYKANIZSA
A szerkesztőség hivatalos órája d. u. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Teleion-szám : 148.
Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy.
Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ.
Szerkesztőség és kiadóhivatal : Ctengery-nt 1. az.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át, alib^egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktári
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érti. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok
kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
Egyről-másról.
Ha nincs gyerek — az is baj.
— Nőtlenségi fájdalmak. — (Kulturkép a jövőből.)
Mottó: Esztergomvárme-■ gye föliratot intézeti a képviselőházhoz : foglalják törvénybe, hogy minden 18 évet meghaladó nem házas férfire és nőre, valamint azon házastársakra, akiknek három évi házasságuk után nem születik gyermekük, adó vettessék ki.
(Szinliely: a városi számvevő hi-val.ila. Reggel kilenc óra. A vára-ko/ó felek már zsúfolásig megtöltötték az előszobát. A számvevő az Íróasztala mellett ül egy karosszékben ; szivarra gyújt s kiadja az utasítást, hogy megkezdődik a felek kihallgatása.)
Egy kövér ur (belép az ajtón, mélyen meghajtja magát): Alázatos szolgája.
A számvevő (hivatalos rideg-séggel) : Mit óhajt ?
A kövér ur (kissé félős hangon) : Egy nagy szívességet.
A számvevő : Mondja e! barátom gyorsan, hogy mi a kérése.
A kövér ur: Kérem alázattal, arra kérném a számvevő urat, lenne olyan kegyes az ellenem kitűzött árverést visszavonni.
A számvevő: Milyen adó miatt tűzték ki az árverést?
A kövér ur : Gyermektelen-ségért.
A számvevő: Az már baj-Mióta házas?
A kövér ur: Négy éve.
A számvevő: Akkor meg pláne. Hát mit gondol ön, hogyha négy évi házassága alatt nem lett gyermeke, akkor remény-kedhetik még ?
A kövér ur: Igen.
A számvevő (dühösen) : Ugyan kérem, minket már nem-lehet felültetni. Az ön három évi házasságának nem lett gyümölcse, igy a törvények értelmében kivetettük önre a gyer-mektelenségi adót s ha azt nem fizeti, irgalmatlanul árverezni fogjuk.
A kövér ur (könyörgő hangon) : Kegyelem, kegyelem. Csak még kilenc hónapi halasztásért esedezem.
A számvevő (dühösen) : Hát nem megmondtam, hogyha három évi házassága után nem lett.. .
A kövér ur (közbevág): Igen kérem, de elküldtem a feleségemet egyedül Siófokra fürdőzni ...
A számvevő (barátságos hengon): Az már más. Hát mért nem mondta ezt mindjárt, jól van, megkapja a kért halasztást.
A kövér ur (győzedelmes arccal): Köszönöm. (El.)
Egy agglegény (indulatosán be-! rohan): Hát már mégis gyalázat, hogy olyan magas nőtlenségi és gycrmektelenségi adót vetnek ki | rám I
A számvevő: Ha nem tetszik, nősüljön meg.
Az agglegény (keserűen fölkacag): Pompás! Nősüljek meg? Hiszen akkor a gyermektelenségért kivetett adók után biztosan virilista lennék.
A számvevő : Nem biztos.
Az agglegény : V ? ?
A számvevő (diszkréU n): Megfeledkezett arról, hogy kötelességtudó házíharátok, rokonszenves kül-sejii színészek is vannak még a világon ...
Az agglegény: Mond valamit. (Elrohan.)
És igy tovább . . .
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkai újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló ttSltelittel MANKOVICS JAKAB
építési vállalkozó (Király u. 13.)
HÍREK.
, A városházáról.
Lengyel Lajos v. főjegyző a mai napon szabadságától visszatért és hivatalát elfoglalta.
I hercegi uj ház épilésl engedélye.
Mint már előre jeleztük, Nagykanizsa város építészeti bizottsága szerdán d. u. fél 6 órakor ülést tartott. Az ülésen bemutatásra került a Főtéren "építendő uj hercegi ház tervezete, amelyei a bízottság helyesnek talált s az építési engedély megadását javasolta a v. tanácsnak. Az uj palota hatalmas, emeletes épülellesz, bécsi renaissance stílben épitve.
Elhalasztott fcgyvergyakorlat.
A pécsi 8-ik honvédhuszárezred parancsnokságának értesítése szerint a Nagykanizsáról augusztus 8-ára fegyvergyakorlatra behívott huszártartalékosok — a gyakorlat elhalasztása folytán — csak augusztus 12-én tartoznak jelentkezni.
A Csengery-utca kövezése.
Hírt adtunk már arról, hogy az 1007. évi költségvetés értelmében a városi tanács a Csengery-utca kikövezésí munkálataira vonatkozó pályázatot pár héttel ezelőtt kiírta. A pályázatra — mint értesülünk — több ajánlat érkezett be a v. iktató-hivatalhoz. A pályázati határidő ma délelőtt 10 órakor jár le, amikor is az erre a célra kiküldött négytagú bízottság - a polgármester elnöklésével -- a városi tanácsteremben értekezletet tart. A bizottság felbontja az ajánlatokat és a legelőnyösebb feltételeket ajánló vállalkozónak a munkát odaítéli. A pályázat eredményéről legközelebb.
Szerencsétlenül járt rasnti mnnkás.
Súlyos szerencsétlenség érte a napokban Jakab József délivasuti fütőházi géplakatost. Különféle óno-zásí munkálatokkal foglalkozott, a mikor a forró ólom hirtelen a iobb szemébe föcscsent. A forró s mérges folyadék szemén a belső szaru-hártyát veszélyesen összeégette. — A szerencsétlenül járt munkást lakására szállították, ahol most ápolják. Gyógyulása hosszabb időt vesz igénybe.
Lövések az éjszakában.
A Zárda-utcában, ahol vadállatok ordítása váltakozik néha a csónak-hinta vaskapcsaínak csikorgásával, máskor meg karcsú cirkusz-dámák mosolya csábit a ponyva-arénák belsejébe, — az éjjel fél 3 óra tájban két misztikus revolver-lövés dördült. H. O. környékbeli lakos szemrevaló neje hajolt ki a zöldre festett zsalugáteros ablakon és a diszkrétfélhomályban kétszer nyomta meg a vánkosa alól elővonszolt buldogg-revolverét. A titokzatos lövésre az asszony azt mondta, hogy
már régóta beteg, a szivének szánta a golyókat, de éjszaka volt... és sötét... és a golyók makacsok voltak. Aztán meggondolta magát és mást vallott Azt, hogy csak ugy passzióból lőtt bele a levegőbe és gyönyörködött a feketeségbe rajzolódó tüzfoltokban ... A cincto-rium körüli fák szürke rabszolgái azonban másról csiripelnek. Családi drámáról, kegyetlenül gyötrő féltékenységről. De a rendőrség minden igyekezete mellett sem tudta átlátszóvá tenni a misztikumot és hogy mégis valami reális alapja legyen a dolognak, 4 koronára bűntette meg a menyecskét az éjszaka csendjét felverő lövésekért.
ELSŐ MINŐSÉGŰ, LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK faliórák és ébresztő órák ..".. 3 évi jótállással
SZÍVÓS ANTAL ^
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet; Király-utca 32.
Óra, ékszer és látszerjavitást elfogad.
Léghajó Nagykanizsán.
Tegnap, a délutáni órákban erős nyugati széltől hajtva egy katonai léghajó tűnt fel Bécs felől, Nagykanizsa fölött. A léghajó nagy gyorsasággal repült Székesfehérvár felé.
Felrobbant puskapor.
Hétfőn délután az égen tornyosuló felhőket, szokás szerint, hangos ágyulövésekkel fogadiák szőlőhegyeinkben. Egyik ilyen víhar-ágyunál foglalatoskodott Víncsec Szabó György hegyílakos is, ki a töltést rakta be az ágyú nyílásán. Közvetlen maga mellett szabadon hagyta a puskaporos tartályt, ami egy odatévedt szikrától tüzet fogott s óriási erővel explodált. A nagy légnyomás kidöntötte a ház falát, Szabó pedig borzalmasan megégett. Súlyos, de nem életveszélyes sebével a lakásán ápolják.
Tánciskola megnyitás.
Tisztelettel értesítem a tánckedvelő ifjúságot, hogy f. hó 29-étől kezdve tánctanfolyamot nyitok. Ezt megelőzőleg f. hó 28-án vasárnap este 8 órakor közös táncgyakorlatot tartok jó cigányzene közreműködésével. A tanfolyamra a vasárnap esti táncgyakorlaton lehet beiratkozni és bármikor nálam. Ugy a közös táncgyakorlatok, valamint a tanórák is a Polgári-Egylet emeleti nagytermében tartatnak. — A táncgyakorlatokra belépti dij sze-mélyenkint 40 fillér.
Kiváló tisztelettel
Krénusz Károly oki. tánctanító.
Cigányjárás a városban.
Most, hogy az egész ország csendőrsége lázas hajszát indított az országutakonjkóborló, rengetegek mélyén rejtőzködő cigányok után, a
2
„NAGYKANIZSA\'
kanizsai csendőrparancsnokság is egyre-másra rendeli el a barátságos razziákat a szomszédos falvak határaiban. Bernschütz járásörmester vezetésével egy csendörjárőr Kis-kanizsa környékén ismét egy nagyobb idegen cigány karavánt csípett el. A megijedt s agyonhajszolt mórék nyakra-főre erősítgették ártatlanságukat a rettegett kakastollasok láttára, azonban mind hiába. Bekísérték őket erős fedezettel a rendőrlaktanyára, ahol a vallatás alkalmával alighanem szép egy csomó kisebb-nagyobb tolvajlásfog kiderülni reájuk.
Itt emiitjük még azt is, hogy napok óta szinte rajként lepik el, különösen a külváros utcáit a kolduló cigányasszonyok és gyerekek. Természetesen, ahol kevésbé elővigyázatosak a lakók, ott egy cseppet sem vetik meg a lopott holmikat. Jó lenne, ha a rendőrség egy kissé jobban szemmel tartaná ezeket a kolduló és züllött fexís-tenciákai.
első nagykanizsai j,
ciqányzenekara
vasár- és ünnepnapokon délután a
parkjában ját&zik
Tudatom Nagykanizsa és vidéke t. közönségével, hogy mű- és látszerészeti szaküzletemet a „Szarvas-szálloda" épületéből — qyárilag berendezve — FÖ-UT 3. alá helyeztem.
Tiszteletlel
Strasser Márton, optikus.
A régi berendezés olcsón eladó.
Kinizsy-u. 40. sz. a. szép kerttel és udvarral szabadkézből olcsón eladó. Bővebbet a háztulajdonosnál. 6—6
A sztgyörgyvári harmadik hegyháton egy jó ^r-sffkE^ = karban levő «f^öiaí =
szabad kézbei elatJó.
Bővebbett a kiadóhivatalban.
\'Öli cz^x^líiEEteir
Eiadó ház.
A Kinizsy-utca 53. sz. ház, melléképületekkel, gyümölcsfákkal cs jóvizü kúttal, 600 kor. cvi jövedelemmel a tulajdonos eltávozás?, miatt eladó. — Bővebb felvilágosítás Magyar-utca 40. sz. alatt kapható.1
<=®=>J

Megnyílta László-fürdő!
Van szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen ujennan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás ===== és tyukszemvágás. =====
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Pontos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel i-től este 9 óráig.
Szíves pártfogást kér
A törvényszék meiiett. Perényi János
tulajdonos.

Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk :zléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
^afe VÜághira M
kiváló kozmetikumok
Amerikai porcellán pouder Amerikai porcellán arckrém Amerikai porcellán pouder folyékony Amerikai Giycit kézfinomító Amerikai Bőrhámlasztó Amerikai Arc-zsirtalaniíó Amerikai szépségápolási szappanok Amerikai Arc-szőrtelenitő por Amerikai Arc-szőrtelenitő viz Amerikai hajhullás elleni szer Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikbe! mellékelve van.
Lakáson kezelésre u, ni, arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-lg, délután 2-7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ
K 3 és 5.—
4 — 2.40
—.90
5 — 2.50 1.50
6 — 8 — 2.—

Arany János-utca 3. sr.
Amerikai Porcellán Pouder Részy.-társ.
nagykanizsai lerakata.

Egy = eSegáns doboz színes levélpapír
krajcár
Ofenbeck é> BaUuf ipcplrl
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
rwi
A női kereskedelmi
iskola mult évi tanfolyamán használt könyvek megvétetnek Ofenbeck és Balázsy papirkereskedésében
Az angol
LILIOM -CFJEME
a legbiztosabb szer a gyengéd, tiszta arcbőr mielőbbi
...... elérésére ......
Főraktár:
Drogéria, a vörös kereszthez Hagykaniisáű
Oláh Sándor
Sffrsgyár1
NAGYKANIZSA
Szombat
1907. julius 27.
Hirdetések
megállapodás szerint
Nyllttér
petit soronkint 40 fillér.
Nagykanizsa
A szerkesztőség hivatalos
órája d. u. 6—7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Telefon-szám: 148.
Laptulajdonos és kiadó : Ofenbeck és Balázsy.
Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNŐ.
Szerkesztőség és kiadóhivatal : Csengery-at 1. sz.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (takarékpénztári épület) helyeztem át, ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok
kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
Kóbor cigányok.
Menekülés a civilizáció elől.
A szemetet seperni kell 1
Nagykanizsa, julius 26.
Mi a kóbor cigány? Nincs hazája, nincs nemzete, nincs otthona. Hit helyett babonája van neki. Erkölcse az állaté. Kulturája a vademberé. Mun-kátlansága a félisteneké. Ez a boldogtalan faj nem tud megpihenni. Rémülten fut a civilizáció elől, fut a nyomorból az Ínségbe. Bujkál mint az űzött vad ; mert törvényt nem ismer ugyan, de érzi, hogy számlája a társadalommal soha sincsen rendben.
Terv szerint, de beláthatatlan cél nélkül surran át falvakon, erdők mentén, mint élő tagadása a tulajdonjognak, veszedelme a közrendnek, fergetege a közbiztonságnak. Ha útjába kerül a vad csapatnak, ami birvágyát vagy szenvedélyét felkelti, ragadozó ösztöne szerint cselekszik s az éj szárnyain tovább áll.
Az országot lázas izgalomban tartó szenzációs rablógyilkosságok legnagyobb részével a vándorcigányokat gyanúsítják. Ott hagyták az áldozatokon a félvad emberek bestiális kegyetlenségének áruló nyomait. S ez a gonosz módra elfajult garázdálkodás bennün-
ket nem is lep meg, annál kevésbé találhatta készületlenül a rend hivatalos embereit. A vándorcigányok ügyének rendezése régi pörös kérdés. Ha a szenzációmentes, nyugodt napokon állunk elő vele, mosolyogva kérdik: ilyen is van ? cigány kérdés ? !
Igenis van. Tanyák, puszták lakója saját kárán régóta tisztában van vele, hogy a cigánykóborlás kész veszedelem. A kóbor karaván legjobb közve-titője a fertőző betegségeknek. Előtte fújdogál a halál szájának lehellete, eltűnő nyomain a bűn vigyorog. Ha kóborlását megtűrjük, orvtámadásai ellen az egészségügyi és közbiztonsági adminisztráció szinte védtelen.
Kettős érdek, hogy ezt a sötét arcú járványt vaskézzel beletörjük a civilizáció jármába, érdeke a társadalomnak és érdeke annak az uj cigánygenerációnak, melyet az apák nomád szokása számkivetésre kárhoztat. El kell venni a kóbor cigánytól a gyermeket, mint elhagyottat s nevelje az állam. Térítse a hasznos munka útjára a bitang módon indult életét. Be kell tiltani a cigánykóborlást mindenütt. Szállítsák vissza a kóborlót illetőségi helyére és telepítsék le állami köli-ségen. Ha visszaesik a kóborlás vétségébe, el kell venni a lovát, meg kell tagadni tőle a vándoripart. Külföldi illetőségűek kítoloncolan-dók. Nem a humanizmus ellen való cselekedet ez, sehol kulturállam ilyen orvcsapatokat meg nem tür.
Mert ezeknek a vándorcigányoknak teste, lelke, erkölcse, nyelve vad idegen. Kifrecscsent sara egy fajnak, melyhez semmi közünk. Holt ága népe folyamának, melyet a mí tengerünkbe beleömleszteni nem akarunk. A nomád ösztönök alvajárója, melyet a kultura üldöz az emberiség posványos vidékeire. Kíméletet nem várhat a fenyegetett közbiztonságtól. f
A hozzánk tartozót meg kell gyökereztetni. Az idegent ki kell söpörni, mint a népek szemetét.
HÍREK.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel
MANKOVICS JAKAB
építési vállalkozó (Király u. 13.)
A pletyka áldozata.
Tragédia a cselédszobában.
Megmérgezte migát, mert ártatlan volt.
— Saját tudósítónktól. —
A bogárhá;u, szalmafödeles, falusi kis házikók naiv, kicsinyes világából került a városba Kovács Katalin szentlis/.lói leányzó. Nem ismerte még a városi élet romlottságát, az emberek kaján Irigységét nVInden iránt, ami szép, tiszta és érintetlen. Fiatal, tapasztalatlan lelke nem tudott megalkudni a világ gonoszságával, sértette a nagy Galeottó ármánykodása s inkább a halált választotta, mint az undok szörnyeteg, a pletyka által megmérgezett életet. — Karakter volt Kovács Katalin s azért kell most neki halálos kinok közt vergődni a közkórház szürke, rideg vaságyán. Az eset részletei különben a következők:
Mult év őszén került be Nagykanizsára Szent-Liszló zalamegyei községből Kovács Katalin. A feltűnően csinos, barna, 18 esztendős leány két hónap óta egy helybeli előkelő családnál állt szolgálatban. A fiatal, üde teremtésre —aki irányában asszonya feltétlen bizalommal viseltetett — nem jó szemmel néztek a házbeli cselédek, köztük elsősorban a vele egy fedél alatt élő Magyar Anna szakácsnő, tgy összeveszés óta pedig, amelynek csattanós befejező része — a szakácsnő tenyerétől adva — pirosra feslette a szegény Kati leány arcát, nyílt háború tört ki köztük. Ennek természetesen rövid idő múlva az eredménye is mutatkozott. A házbeli cselédek között az a hir kapott lábra, hogy Kovács Katalin belső viszonyt folytat egy helybeli fiatalemberrel. A pletyka elhatott az urnő füléig is, aminek eredménye rz lett, hogy a szakácsnőnek felmondtak. A felmondás után teljes mértékben kitört a vihar a cselédszobában. A szegény, agyonü\'dö-zött leány már nem is mert egy fedél al.ttt aludni a házsártos szakácsnővel s két éjjelen keresztül nővérénél Sipos Lajosnénál, akinek ura a Zrinyi Miklós-utca 33 sz. izr. hitközségi épületben házmester, aludt. Csütörtökön este is várták házmesteréknál a leányt — de nem jött.
A leány ezúttal otthon maradt s ez éjszaka érlelődhetett meg benne az öngyilkosság terve.
Tegn p reggel fél 6 órakor átment nővéréhez. Amikor a ház-mesltrék lakásából felvezető lépcsőhöz ért, megállt s a kezében volt félliteres sósavat tartalmazó üvegből egy nagyot húzott. A rettenetes erős folyadék természetesen azonnal hatott, amire a leány rémülten kiáltozni kezdett. A kiáltozásra futott ki a szobából — ahol takarított — nővére s holtra ijedve látta édestestvérét a földön, amint kínos görcsök közt vonaglott. Férje
azonnal szaladt dr. Goda v. orvosért, aki a szerencsétlen leányt a kórházba szállíttatta. Még a délelőtt folyamán kihallgatta Füredi János rendőrtisztviselő, akinek azt vallotta, hogy ártatlanul üldözték, becsületét gyalázó pletykál kezdtek reá és azt nem tudta túlélni.
Az orvosok vizsgálata szerint a szerencsétlen leányzó csakugyan teljesen ártatlan volt.
Életbenmaradásához — miután a borzasztó méreg gégecsövét és gyomrát teljesen összeroncsolta — nincsen remény. A szerencsétlenségről azonnal értesítették a leány agg szülőit is.
A városházáról.
Vécsey Zsigmond polgármester a mai napon egy hónapra terjedő szabadságra távozott. Helyettese ez idő alatt Lengyel Lajos v. főjegyző.
Ney Albert v. adóellenőr szabadságáról hazatérvén, hivatalát elfoglalta. Helyettese, Halvax Gyula v. pénztáros a városi és gyámi pénztárt ma délelőtt adja át, amikor is négy heti szabadságra utazik.
Honvédeink hazaérkezése.
A nagykanizsai 20-ik honvédgyalogezred — amely már hetek óta Tapolca környékén gyakorla-tozik — a holnapi napon érkezik vissza Nagykanizsára.
E helyütt emiitjük meg azt is, hogy a 20-ik honvédgyalogezred Körmenden állomásozó része, 19 főtiszt, 4 tiszthelyettes és 360 főnyi legénység augusztus 10-én érkezik városunkba, ahonnan a kanizsai honvédokkal együtt augusztus 22-én indulnak Hatvanba a nagygyakorlati a.
Könyvtár adományozás.
Az országos magy. kir. közművelődési muzeum a nagykanizsai katli. legényegyletnek gróf Zichy Aladár egyesületi fővédnök közbenjárására egy 500 kötetből álló értékes könyvtárt és hozzá való könyvszekrényt adományozott.
ELSŐ MINŐSÉGŰ, LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK fali órák és ébresztő órák ..\'.. 3 évi jótállássá!
SZIVÓ5 ANTAL ^
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-utca 32.
Óra, ékszer és lálszerjavltást elfogad.
Tilos az állatiéiba) tás Nkanizsirói Ausztriába
Megemlékeztünk már arról, hogy a szomszédos Somogy-Szt-Miklós községben a négylábú állatok rettenetes veszedelme — a lépfene — szórványos jelleggelfellépett. Ennek a veszedelmes állati betegségnek a közelsége indította egy tiltó rendelet kiadására városunk polgármesteri hivatalát. A rendelet szerint ugyanis Nagykanizsa város területe forgalmi korlátozás alá került s ezen
2
állatbetegségek megszűnése, Illetőleg azt követő 40 napi idő letelte előtt négylábúiknak vasúton való szállítása városunkból — Ausztriába szigorúan tilos.
Balatoni kirándulás.
A kath. legényegylet tegnap tar-_toU választmányi ülése véglegesen megállapította augusztus 4-ére a balatoni kirándulás tervét. A kiránduláson, ¿melyre kedvezményes jegyeket a Déli vasút igazgatóságától az elnökség már kérelmezett, körülbelül harmincan vesznek részt.
Utcakövezési munkálatok.
A Csengery-utca kikővezési munkálataira vonatkozó árlejtést határidő tegnap délelőtt telt le. Beérkezett két pályázat, amelyek közül az egyik — Sartory Oszkár helybeli cég — 5"„-a! a limitált áron felüi, Fuchs és Gross egerszegi cég pedig 26%-al a limitált áron felül vállalkozik a munkára. A munka kiadását illetőleg a legközelebbi képviselőtestületi ülés fog határozni.
A kis galambtolvaj\'f~"NY\'
A rendőrségen napokkal ezelőtt jelentést iettek Peterna Alajosné és Vellák Vendelné helybeli lakósok, hogy értékes fajgalambjaik közül ismeretlen tettes számos darabot ellopott. A rendőrségi nyomozás során kiderült, hogy a tolvajlást fodor Imre 11 esztendői fiu követte cl, aki teltét beismerte.
Lezuhant a kőműves-állványról.
Szerdán délelőtt a volt „Orosz-lán"-fé!e helyiség udvarán az épitő állványról \' lezuhant Vadász István kőművest .a közkórházból a tegnapi napon elbocsátották. Az orvosi
vizsgálat szerint ugyanis belső sérülést nem szenvedett, igy tehát lakásán is ápolható.
Tánciskola megnyitás.
Tisztelettel értesítem a tánckedvelő ifjúságot, hogy f. hó 29-étől kezdve tánctanfolyamot nyiiok. Ezt megelőzőleg f. hó 28-án vasárnap este 8 órakor közös táncgyakorlatot tartok jó cigányzene közreműködésével. A tanfolyamra a vasárnap esti táncgyakorlaton lehet beiratkozni és bármikor nálam. Ugy a közös láncgyakorlatok, valamint a tanórák is a. Polgári-Egylet eme-l.eti nagytermében "tartatnak. — A táncgyakorlatokra belépti díj személyenkínt 40 fillér.
Kiváló tisztelettel
Krénusz Károly oki. tánctanító.

Búcsúszó.
Mindazon jóbarátaimnak és ismerőseimnek, akiktől gyors távozásom miatt személyesen bucsut nem vehettem, ezúton mondok „Is!enhozzád"-ot, kérve, hogy tartsanak meg jóemlékezetükben.
Hlavati Fercncnc oki. szülésznő.
Tudatom Nagykanizsa és vidéke t. közönségével, hogy mü- és látszerészetí szaküzletemet a „Szarvas-szálloda" épületéből — nyárilag berendezve — FÖ-UT 3. alá helyeztem.
Tisztelettel
Strasser Márton, optikus.
A régi berendezés olcsón eladó.
Megnyílta Lászió-íürdö!
9an szerencsém a n. é. fürdőző közönség b. tudomására hozni, hogy fürdőhelyiségemet teljesen újonnan átalakítva megnyitottam. Kád- és kőfürdő, köpülözés, masszírozás : és tyukszemvágás. -
Kád-fürdő 30—50 krajcár.
Fél-fürdő hosszabb időre megállapodás szerint.
Ponlos és tiszta kiszolgálás, amelyet teljesen magam végezek. Fürdő nyitva reggel b-től este 9 óráig.
Szíves pártfoqist kér
A törvényszék meiiett. Perényi János
tulajdonos.
r.
Egy =
elegáns doboz % színes levélpapír
- ■■■*.■\'-i o
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk. — — Elvállalunk templom, szoba, épület és bútor mázolást, azonkívül címfestést a
legízlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csínos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
festők.
♦w-
yek figyelmébe!
Világhírű
kiváló kozmetikumok:
Amerikai porceilán pouder K 3 és 5.—
Att ;rikai porcellán arckrém 4.—
.erikai porcellán pouder folyékony 2.40
Amerikai Glycit kézfinomitú —.90
Amerikai Bőrhámlasztó 5.—
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok i.50 Amerikai Arc-szőrteleoitő por 6.—
Amerikai Arc-szőrtelenitő viz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.—
Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás raínűeéyik.í>ez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól ll-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ

Arany János-utca 3. sr-.
Amerikai Porceilán Pouder Részv.-íárs.
nagykanizsai lerakata.
-a

krajcár
Oteobcck ét tj»l«i.r papirkwc«llfá»iMiMi
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
1907. julius 28.
Hirdetések
megállapodás szerint.
Nyilttér
pelii soronkint 40 fillér.
Nagykanizsa
A szerkesztősig hivatalos órája d. íj. 6-7 ig.
Kéziratokat nem ad vissza a szerkesztőség.
Teleion-szám: Í48.
Laptulajdonos (■■> kiadó: Oleiibeck év Baiáisy.
FelcWs szerkesztő: GÁBOR ERNÓ.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Csengery-ut I. az.
fi Néptakarékpénztár
részvénytársaság Nagykanizsán
1907. évi junius hó 15-töl állandó jellegű (legalább 4 hóra elhelyezett) betétek után
5°|0 kamatot,
átmenetileg elhelyezett betétek után:
4\'|2°|0 kamatot fizet.
f\\ betétkamatadót az intézet viseli.
Drágaság és fényűzés.
Vakok az emberek. Gazdasági katasztrófa küszöbén.
Nagykanizsa, julius 27.
(V. M.) A megélhetés súlya talán soha sem nehezedett ránk jobban, mint napjainkban. Az általános drágaság szédületes mérvben emelkedik. Szinte rettegéssel gondolunk máról-hol-napra. S mégis midőn mindenki panaszkodik, amikor nap-nap titán az élelmi szerek, iparcikkek árának folytonos emelkedéséről olvasunk — eddig még nem tapasztalt fényűzés tárul szemeink elé.
A modern kor embereinek a hét minden napja ünnepnap. Ma midőn 30—40 korona közölt váltakozik a női kalapok ára, egész strucctoll erdő tart árnyékot, ahol a sétálók végig vonulnak. Mindenkin csak a legdrágább, legfinomabb öltözékeket látjuk. Nincs különbség a legmagasabb rangú hivatalnok és az iparos, vagy gazdálkodó neje között. Sőt az utóbbiak sokszor pazarab-bul, feltünőebben öltözködnek s nincs előttük korlát, nincs olyan ár, melyet meg ne adnának. Egy pár cipő 14 vagy 24 kor. ez csak nem mindegy s van legalább is olyan fontos, mintha valami gyakorta szükséges élelmiszer néhány fillérrel emelkedik.
Aki a mai viszonyokat alaposan ismeri, aki tudja, hogy a fényűzés, mértéken felüli habzsolás a koldusbot felé vezet, csak szomorúsággal töltheti el a fényes pompa akkor, midőn százezrek kivándorolnak, \\iogy megmeneküljenek a vég-
rehajtótól, a szégyenletes anyagi kivégzéstől.
Szinte csodálkozik az ember, hogy egyes családok mily fényűzést fejtenek ki, hogy versenyeznek 800—1000 forintos jövedelem mellett azokkal, kik százezrekkel birnak. Lakás berendezés, öltözködés, életmód ma már gazdagnál és szegénynél egyforma.
Szédítő verseny fejlődött ki a flancolás terén, ezt megállítani lehetetlen, (junykacajjal fizetik az ósdi gondolkozású bölcselkedőt s a társadalom vigan rohan egy nagy gazdasági katasztrófa elé, mint a lepke a gyertya lángjába . . .
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakntunkások-
kal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel
MANKOVICS JAKAB
épitési vállalkozó (Király u. 13.)
HÍREK.
A pozsonyi rémeset.
Husfogyasztók és < a hatóság fijyelmébe.
A legsúlyosabb, átlagosan halálos kimenetelű fertőző kórság, a lépfene szedi hetek óta áldozatait Pozsony szabad királyi városban. Egy lelketlen mészáros, istápolva a városi hatóság felületes éf könnyelmű ellenőrzési módszere által, lépfenében elhullott állatok húsát csempészte be a város mészárszékeibe. A jó osztrák szomszéd persze
mindjárt felriadt és követeli, hogy tiltsák el a Magyarországból való
husbevitelt, de különösen még szigorúbb orvosi ellenőrzést gyakoroljanak a határon.
Tekintetes Nagykanizsa városi hatóság I Tudják-e önök, hogy Kanizsa közönségének húsfogyasztását nagyrészhen a faiusi tejesko-csisok és egyéb alkalmatosságok által csak ugy, suba alatt becsempészett hus, másrészt a fél vármegyében kényszervágott állatok husa fedezi ? Tudja-e a tekintetes tlől-jár^ság, hogy ezek a becsempészett húsok egyáltalán nem, avagy legfeljebb a kisbiró, bakter, legjobb esetben a falusi hrlottkém, mint szakközegek által lesznek a »közfogyasztásra alkalmasnak" találva mert ezek a szaktudósok látják el falun a husszemlét a közegészségügyi rendészet legnagyobb dicsőségére.
Másrészt hol Van az megirva, hogy kénytelen legyen ez a városi közönség minden lábatöiött, megsebzett, értékben és táperőben deg-redált, a betegség és szenvedések által rendszerint beálló táplálékfelvétel hiánya miatt lesoványodott, féldögS\'ámba menő kényszervágott barmot megenni ? I
Még pedig elsőrendű hus képében I
Tekintetes Elöljáróság! Tessék a pozsonyi tömeggyilkosságot megszívlelni, amig késő nem lesz.
Hazafelé a vásárról.
Mikor a kocsis részeg.
Régi jó magyar szokás, hogy a vásárról hazatérő atyafiak minden utbaeső korcsma előtt megállnak itatni. Ez az itatás kétféle értelembe veendő. Megkínálják a lovakat vízzel, ha éppen kell nekik s megitatják jófajta borocskával — saját magukat, mert hát a vásározó ember örökké szomjazza az italt. — Ilyenformán esett meg a dolog Németh Ferenc és Takács József ma-gyar-utcai csizmadián, valamint fuvarosuk, Vadász József somogy-szt-miklósi lakossal is. A beszedett alkohol által előidézett virágos hangulatban sebesen vágtatva jöttek haza pénteken este fél 8 óra tájban az ihárosberényi vásárról. A színház mögötti Rozgonyi-utcán vágtattak végig, amikor a sugár-utí keresztezéshez érve, a kocsi a hirtelen fordulótól egy nagyot zökkent. A zökkenés erejétől megingott ládák tetején üldögélő mámoros Vadász elveszítette egyensúlyát s egyenesen a lovak közé zuhant. Erre a lovak még inkább vágtatni kezdtek, ugy hogy a szegény kocsison az összes kerekek végigmentek s jobb k.rját teljesen összezúzták. Azonkívül pedig a megvadult lovak patáikkal az arcát is a felismerhetetlenségig összerugdalták. A kocsit a szerenesétlenség színhelyétől vagy tíz lépésnyire a lovak feldöntötték, ugy hogy a két majszter is kípotyo-gott belőle, akik azonban csak könnyebb sérülést szenvedtek.
A súlyosan sérült embert mentő-
kocsin azonnal a kórházba szállították, ahol dr. Engel kórházi alorvos mosta ki és kötözte be sebeit. —4 íEletbenmaradásához — az orvosok véleménye szerint — kevés a remény.
A városházáról.
Bay György rendőrkapitány, a bünügyí osztály vezetője, a mai napon 4 heti, Erdélyi János városi kiadó pedig 2 heti szabadságra elutazott.
Szabályozlak i Principális lölgyét.
A városunk mentén folydogáló Principális csatorna tudvalevőleg minden tavasszal kiönt. S ilyenkor a partjain elterülő rétekben s szántóföldekben érzékeny károkat okoz. Városunk polgármestere még 1904-ben elrendelte, hogy a csatorna partjai rendeztessenek, illetve töltésekkel s a partok szabályozásával elejét vegyék az áradásoknak. Azonban az érdekelt birtokosok megfeleb-bezték a határozatot, mivel a költségek őket illették volna. A legfelsőbb fórum azonban elutasította a fellefcezést s igy a szabályozást már legközelebb megkezdik.
Az öngyilkos leány halála.
Tegnapi számunkban megemlékeztünk Kovács Katalinról, a rágalom miatt öngyilkossá leit leányról. A szerencsétlen leányzó tegnap éjjel a városi közkórházban iszonyú kínok közt meghalt. A szerencsétlenségről értesített szülők egész éjjel virrasztottak a halállal vívódó leányujc mellett, aki utolsó pillanatig is eszméletlen állapotban volt, ugy, hogy még szülőit sem ismerte fel. A nagy Icatasztrófával sújtott szülők — mint értesülünk — a rágalmazó ellen megteszik a büntető feljelentést, hogy a bíróság előtt vonassák felelősségre egy idő előtt elpusztult fiatal életért. Egyebekben a kír. ügyészség a boncolás mellőzésével a temetési engedélyt kiadta. A tragikus véget ért leány temetése ma délelőtt lesz a közkórház halottas házából.
ELSŐ MINŐSÉGŰ. LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK fali órák és ébresztő órák ..".. 3 évi jótállással ..\'..
SZÍVÓS ANTAL ftM
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-utca 32.
Óra, ékszer és íáfszerjawitásl elfogad.
Hamisítják a piaci élelmiszereket
Régi nóta ez már, hogy Nagykanizsa városának piaca valóságos eldorádója a legkülömbözőbb élel-míszerhamisitóknak. Azonban a rendőrség néha a körmükre koppant s ilyenkor bizony kijár & méltó büntetés. Tegnap délelőtt a városi rendőrorvos egy 15—16 éves leányt kisértetett be, mivel a tejfel, melyet árult, liszttel volt hamisítva. A rendőrségen a leány nem akarta
„NaqykaNgsa-
nevét megmondani, később pedig Horváth Kati hamis nevet mondotta be. Kisült azonban, hogy a leány neve Poszovecz Katalin kiskanizsai lakos. Ezek után tehát nemcsak a hamis tejleiért, hanem a hamis névért is bűnhődni fog.
A kormány adománya.
Sormás temploma részére a vallás és közoktatásügyi minisztérium a vallásalapból 1908. évre sormási harang beszerzésére 700 koronát utalványozott. Sormás község képviselőtestülete Dobrovics Milán országgyűlési képviselőnek a fenti összeg kieszközléséért jegyzőkönyvi köszönetet szavazott meg.
Tombola.
A .Nagykanizsai Általános ifju-ságképző Egyesület" f. év szeptember hó 8-án (kisasszony napján) nagy néptombolát rendez, melyre az engedélyt a pénzügyminisztérium már megadta. A tombola tárgyak Piry és Horváth cég kirakatában közszemlére lesznek kitéve. A tombola jegyek ára 40 fillér és minden üzletben kapható lesz.
1 tot tartok jó cigányzene közreműködésével. A tanfolyamra a vasárnap esti táncgyakorlaton lehet beiratkozni és bármikor nálam. Ugy a közös táncgyakorlatok, valamint j a tanórák is a Polgári-Egylet emeleti nagytermében tartatnak. — A I táncgyakorlatokra belépti dij sze-; mélyenkint 40 fillér.
Kiváló tisztelettel
Krénusz Károly oki. tánctanító.
Oláh Sándor
első nagykanizsai
cigányzenekara
vasár- és ünnepnapokon délután a
Sörgyár gt3ib""
Tanuló felvétetik
Kondor Ödön
augusztus 1-ső felében megnyíló férfiruha kereskedésében Lakás Csengery-u. 15.
Tánciskola megnyitás.
Tisztelettel értesítem a tánckedvelő ifjúságot, hogy f. hó 29-étől kezdve tánctanfolyamot nyitok. Ezt megelőzőleg f. hó 28-án vasárnap este 8 órakor közös táncgyakorla-
Gyorshizlaló abrakfíiszer
nélkülözhetetlen háziszer
- minden jószágtenyésztőnek -
Kitűnő eredménynyel
lovaknál, sertéseknél, juhoknál és az összes baromfiaknál, amely számos savanyu foszfortartalmu sóból, szerves és tápláló = anyagokból és tápszerekből áll. =.
Elősegíti az állatok emésztését, munkabírását, a fiatal állatok csontképződését, hízását; a tejnek jóságát és mennyiségét növeli. A lovak szőrének fényt ad ; a juhok gyapjuképződését finomítja és gyarapítja ; a tojások nagyságát növeli és mennyiségét szaporítja. Fogyasztása a használati utasítás szerint egy állat részére naponta 2 fillérbe kerül és ez által az összes felsorolt előnyök elérhetők.
Kapható Gold Kgnácz Zs;£tdésében
Nagykanizsa, Csengery-utca 65.
Értesítés 1
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek, is megfelelhetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Bíczó és 5zakátcsics
festők.
lakóház
Kinizsy-u. 40. sz. a. szép kerttel és udvarral szabadkézből olcsón eladó. Bővebbet a háztulajdonosnál. 6—6
A női kereskedelmi
iskola mult évi tanfolyamán jüf használt könyvek megvétet- yg ** nek Ofenbeck és Balázsy K
51C papirkereskedésében
A sztgyörgyvári harmadik hegyháton egy jó C7„|rí -
karban levő -
szabad kézből eladó.
Bővebbet a kiadóhivatalban.
Hölgyek figyelmébe!
Világhírű ¿g
kiváló kozmetikumok
Amerikai porcellán pouder K 3 és 5.—
Amerikai porcellán arckrém 4.—
Amerikai porcellán pouder folyékony 2.40
Amerikai Glycit kézfinomító —.90
Amerikai Börhámlasztó 5.—
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok 1.50
Amerikai Arc-szőrtelenitő por 6.—
Amerikai Arc-szőrtelenitő viz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.— Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre 11. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délutón 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ

Arany János-utca 3. sar.
Amerikai Porcellán Pouder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakata.
J>
■■■ krajcár ■
Oteabeck ei Baláuy p*piriur«ake<M*tí>u
Egy — elegáns doboz színes levélpapír
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán. IFI
NAGYKANIZSA
Redd
. í •J*" Hirdetések
e-• í
megállapodás szerint.
NyfUtéT
petit soronkint 40 fillér.

1907. julius 30.
A szerkesztőség hivatalos őríja d. -a. S-T ig.
Kéur»tokat ne)B*tivitua a s*«j<t«Bztő»*g.
T-eiebw-szinr: MK.

Lxptulajdonos és kiadó: Ofenbeck és Balázsy.
Felelős szerkesztő: GÁBOR ERNÓ.
Szerkesztőség és kiadóhivatal: Cteegery-ut 1. sz.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (tatarék-pégitéri épület) helyeztem át,
ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
bútor raktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
Finom stilus.
Jelszó — csak előkelően!
Pályázók figyelmébe.
A körmendi sertéslegelő társulat pályázatot hirdetett pásztori állásra.
Csak előkelően ! Ez most a jelszó. A pikoló majmolja a főpincért, a főpincér a kávést. A kofa piac után utánozza a borbély feleségét, ez a sarki krájzlerosnét, emez a hivatalnok feleségét, aki sóvárogva lesi el az ügyvéd nejének a mozdulalait, hogy az elsajátított és kölcsönkért fogásokkal később elbájolja az ismerőseit: tekintetes Pszt Antal hordár ur becses életpárját, vagy nagyságos Lekvár Dániel szatócsüzlet tulajdonos ur kedves nejét, született Héring Filomélia urnő őnagyságát.
Szinte zavarba jön íz ember, ha valakinek bemutatják: miféle cimmel ruházza is lel uj ismerősét. A rendes szokás természetesen az, hogy egy fokkal — magasabban ^tiszteli" meg az íiiétőt. Még a legöko-sabban "tette egy úriember, aki nemrégiben birtokot vett » környéken s maga kérdezte nwg a vele volt .gazdászát:
— Halija maga Péter barátom, mrákarmaga nákmHennr? Tiszttartó vagy gazdatiszt ? Mert, tudja, én a titulust nem sajnálom magától.
Az sem utolsó dolog, mikor a meggazdagodott öregnemü üzér igy oktatta ki a cselédjét:
— Ide figyeljen kend, János gazda. Tudja meg, hogy a Régi már nem régi, hanem Regina kisasszony. A feleségem már nem ifiasszony hanem — tekintetes asszony, kézit csókolom. Most eridjen kend be és kérdezze meg a becses nejemet, hát — én ki vagyok?
Egyszóval: mindenki egy fokkal magasabbnak, előkelőbbnél: akai látszani, — mint aminő valóban. Nem lehet tehát csodálni, ha a körmendi sertéslegelői társulat elöljárósága hódolva a cimkórságos divatnak, pályázatot hirdetett a „pásztori — állásra". Holott annak becsületes magyar neve kanász, vagy disznópásztor.
Nincs tehát messze az az idő, mikor a lapok hirdetni fogják a pályázatot a csatorna- és pöcegö-dör tisztitóból lett „olajjal szagtalanított és rózsavizmentes működési téren jártas szagértői" állásra és a kéményseprőből átvedlétt „nem viszkető helyett vakaró tisztviselői" javadalmazásra.
Igy lesz majd idővel ? szakáís-néból „korgó gyomorfelügyelő", a kofából „szájgimnasztikus" a vendéglősből „éhtifusz megszüntetésére kiküldött kormánybiztos", a hordárból »szerelmi- és zálogflgyekben jártas titkár. Amint, hogy a viskó egy éjjelen átvedlik házzá, a hemzsegő állatoktól tarka ház bérpalotává, a viztócsa sártengerré és a tiz lépés széles föld aranykalásszal ékes rónasággá.
Mert a jelszó — csak előkelően!
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel
MANKOVICS JAKAB
épitési vállalkozó (Király u. 13.)
Tudatom Nagykanizsa és vitték* t. közönségével, hogy mű- é* Mtazeréazeii szaküzleteimét ».„Szarvas-szálloda" épületéből — gyárilag berendezve — FÖ-UT 3. alá helyeziem. Tisztelettel
\'Strasser Márton, optikus.
A régi berendezés o-Vtén eladó.
________HÍREK.
A feöroöYes szakegylet feloszlatást
Sztbalyulus&g tz itfíitel és pénzkezelés kiről.
Beleszól u ű&észség is.
— Saját tudósítónktól. —
Nevezetes nap a tegnapi, az országos munkásszakegyletek nagykanizsai csoportjának életében. A tegnapi napon oszlatta fel ugyanis rendőrségünk végérvényesen az építőmunkások helyi szakegyletét, még pedig a belügyminiszter határozott rendeletére. A feloszlató rendelet indokolása szerint a szakegylet nagykanizsai csoportjának „ab-szoluta nincsen létjogosultsága" — tehát el kellett tűnnie. A feloszlatásról egyebekbeír bővebb értesülésünk a következő::
Még ez év tavaszán, márc. 15-én, jött meg a nagykanizsai rendőrséghez Zalavármegye alispánjának a határozáta, amelynek értelmében az alispán az építőmunkások helyi szakegyletének működését felfüggesztette s elrendelte az ügyvitel és pénzkezelés felülvizsgálását, amelynek eredményéről egyenesen a belügyminisztériumhoz kellett jelentést tenni. A határozat éneimében -el is járt a rendőrség.
A mult hét végéig semmiféle változás nem állott be ezen állapotban.1 Tegnap-azonban egy belügyminiszteri leirat érkezett a rendőrséghez. A leiratnak szenzációs tartalma volt. A belügyminiszter ugyanis elrendelte a szakegylet végleges feloszlatását.
A feloszlató rendelet indokolása, amely konkrét példákkal van illusztrálva — elmondja, hogy a helyi szakegylet nem engedte Simon Samu és János pinkafői segédeket Mitró és Mankovics helyi vállalkozónál munkába állani, amely tettükkel nemcsak hogy túllépték alapszabályaikban biztosított jogkörüket, hanem még az egyéni szabadságot is súlyosan megsértették. Továbbá — a rendőrségi iratok alapján — a belügyminiszter a szakegylet ügyvitele és pénzkezelése körül szabálytalanságokat is látfenforogni, éppen ezért elrendeli, hogy az iratok a kir. ügyészséghez tétessenek át a vizsgálat megindítása miatt.
A feloszlató rendeletet tegnap d. e. 9 órakor hajtotta végre a rendőrség Farkas Ferenc rkpitány és Füredi János rtíszt vezetésével — az ott talált ingóságokat 800 kot. értékben leltározták s a helyiséget lepecsételték.
Katonai utóállitás.
A városi tanácsteremben augusztus hó 5-én utóállitás tartatik, a melyre már eddigelé számos, elmaradt hadköteles és felülvizsgálatra kerülő szülő jelentkezett.
Elfogtak egy betör ét.
Alighanem jé fogást csináftTewl-őrségflnk vasárnap éjszak«. Füredi János rendőrtisztvisrtő ugyanis a Polgári Egylet vendéglőjéig éjjel 3 órakor egy gyanúsan költekező idegent tartóztatott le. Afittajemb^r\' amikor békisértflc a rendSrségi\'e, eleinte retteaetesen-iiKÜgnáJódva tiltakozott letartóztatása elkn, Fodor Alfréd, majd később Németh Géza kereskedéhni utazónak montffs ftia-gát. A keresztherdések sutyi alatt azonban később megtöröttnek mutatkozott s a Németh név fentartá-sával kiskunfélegyházai illetőségű passzióbői utazó egyénnek vaHotta magát. A kézi bőröndjének a tartalma azonban alaposan reácáfolt a magánzó úrra. A bőrönd ugyanit telistele volt a legkonplikáftabb betörésekhez szükségesszerszámokkal. A rendőrség azt hiszi, hogy egy notórius betörőt fogott el személyében, amennyiben a Székesfehérváron pár héttel ezelőtt Wertheim Ármin kárára elkövetett betö»és és szenzációs ékszerlopás tettesének személyleirása is teljesen reá illik. Kilétének teljes felderítése végett a nyomozást megindították, amelynek befejeztéig azonban fogva tartják.
! ELSŐ MINŐSÉGŰ, LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK faliórák és ébresztő órák ..\'.. 3 évi jótállással
5ZWÓS ftfITAL —
.. NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-utca52.
Órj, ékszer is titszer)avit»st elfogad.
Szerencsétlenség iz nj ke fejj ím ál.
A Kazinczy-utcában épütő uj kéfegyárnil f. hó 27-én reggel — könnyen végzetessé válható — baleset történt. Javában dolgoztak a munkások, amikor az épületen egy 118 öl hosszú és 50 cm. kiállású párkányzat hirtelen leszakadt. A párkányzat alatt dolgozó munkások közül több könvyebb sérülést-szenvedett. — JÓ lenne talán a munkavezetőknek munkásaik pontosságára egy kissé szigorúbban felügyelni, nehogy hanyagságuk folytán napirenden legyen az építkezéseknél a szerencsétlenség.
A szociálista népgyfflés.
Kedvező időben, ugy 800—1000 ember jelenlétében zajlott le vasár-;n»p délután 4 órakor a-helybeli
1 szociáldemokrata párt áltat rendezett népgyűlés. A népgyűlés — a mely mindvégig a legnagyobb rendben folyt ie — «Inöfcévé^Vugrinecz Károlyt választották még,\'a jegyzőkönyvet pedig Somogyi Ede vezette. A gyűlés szónoka Klárik «Ferenc budapesti kiküldött volt, aki mindvégig teljes objektivitás és bölcs mérséklettel tárgyalta a kitűzött napirendet, az általános titkos választási jogot és a politikai állapotot. A népgyűlés közel egy óra. hosszat tartott.
2 -í: l
NAGYKANIZSA*
Halálos baleset.
A sümegi bazaltbányában j--mint ottani levelezőnk írja — szombaton délelőtt sajnálatos szerencsétlenség történt. A bazaltbányában egy magas parton követ fejtett Anyós József ottani munkás. Munka közben, amint csákányával egy nagyobb sziklát megütött, az váratlanul kimozdult helyéből. A szikla lezuhant a partról, de vele együtt az egyensúlyt vesztett Anyós is. Még pedig oly szerencsétlenül, hogy egyenesen a feje tetejére esett Olyan súlyos koponyatörést és agyrázkódást szenvedett, hogy azonnal szörnyet halt. Özvegyet és hat árvát hagyott hátra.
Oláh Sándor
első nagykanizsai
ciqányzeneka ra
vasár- és ünn ep-- napokon délután a
StSrgy árff£Síb"
A női kereskedelmi;
iskola mult évi tanfolyamán jg használt könyvék megvétet- ^
nek Ofenbeck és Balázsy = papirkereskedésében =

Tanuló felvétetik
Kondor Ódon
augusztus 1-ső felében megnyíló férfiruha kereskedésében Lakás Csengery-u. 15.
Az angol
LILIOM -CF^EME
a legbiztosabb szer a gyengéd. tiszta arcbőr mielőbbi
.. .. .. elérésére......
Főraktár:
Drogéria a íörös kereszthez Nagykanizsán
A sztgyörgyvári harmadik hegy- j
háton egy jó evnBŐ = karban levő ÖáCSJB» -
szabad kézből eladó. i
Bővebbet a kiadóhivatalban
Eiadó ház.
A Kinizsy-utca 53. sz. ház, melléképületekkel, gyümölcsfákkal és jjóvízü kúttal, 600 kor. évi jövede-. ; lemmel a tulajdonos eltávozása miatt eladó. — Bővebb felvilágosítás , Magyar-utca 40. sz. alatt kapható.
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--- Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legizlésesebb \'kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfelelhetünk. Munkánk Ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és 5zakátcsics
fostők.
Hölgyek figyelmébe!
r*Hfe Világhírű
lakóház
Kinizsy-u. 40. sz. a. szép kerttel és udvarral szabadkézből olcsón eladó. Bővebbet a háztulajdonosnál. 6—6
A kis-cserfői hegyen
egy kisebb szőlő
eladó. Bővebbet Németh Gyula
villanyszerelőnél. (Teleky-utca 26. sz.)
HIRDETÉSEK
felvétetnek e lap kiadóhivatalában.
Gyorshizlaló abrakfíiszer
nélkülözhetetlen háziszer
- minden jószágtenyésztönek -
Kitűnő eredménynyel
lovaknál, sertéseknél, juhoknál és az összes baromfiaknál, amely számos savanyu foszfortartalmu sóból, szerves és tápláló = anyagokból és tápszerekből áll. =
Elősegíti az\' állatok emésztését, munkabírását, a fiatal állatok csontképződését, hízását; a tejnek jóságát és mennyiségét növeli. A lovak szőrének fényt ad ; a juhok gyapjuképződését finomítja és gyarapítja ; a tojások nagyságát növeli és mennyiségét szaporítja. Fogyasztása a használati utasítás szerint egy állat részére naponta 2 fillérbe kerül és ez által az összes felsorolt előnyök elérhetők.
Kapható Sold Ignácz £^edésében
Nagykanizsa, Csengery-utca 65.
kiváló kozmetikumok
Amerikai porcellán pouder K 3 és 5.—
Amerikai porcellán arckrém 4.—
Amerikai porcellán pouder folyékony 2.40
Amerikai Glycit kézfinomító —.90
Amerikai Bőrhámlasztó 5.—
Amerikai Arc-zsirtalanitó 2.50
Amerikai szépségápolási szappanok 1.50
Amerikai Arc-szőrtelenitő por 6.—
Amerikai Arc-szőrtelenitő viz 8.—
Amerikai hajhullás elleni szer 2.— Amerikai parfümök — 1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök,
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. ni. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LÖWY SÁNDORNÉ

Arany János-utca 3. sj*-
Amerikai Porcellán Ponder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakata.

Egy == elegáns doboz színes levélpapír
krajcár
Ofenbeck ts BalAzsy !paplrker»ks4és4bea
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.
NAGYKANIZSA
Szerda
190T: juliuí fl.
Hirdetések
megállapodás szerint.
_ Nyllttér petit soronkint 40 fillér.
Nagykanizsa
A szerkesztőség kBatalo« «
órti^d. a. 6-4 ífc »
Kéziratokat-nem ad vissza a szerkesztősig.
Telelon-szám: 148.
Laptulajdonos és kiadó: Ofenbeck é» Balázsy.
Felelős szerkesztő: QÁROR ERNÓ.
Szeritesztőség és kiadóhivatal: Ciengery-ut 1. K.
Van szerencsém a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy Csengery-utca 2. sz. alatt már régóta\'fennálló
kárpitos üzletemet
Csengeri-utca 1. alá (tüarék-penzíári épület) helyeztem át, ahol egyutal, egy a mai kor legkényesebb igényeit is kielégítő
butorraktárt
rendeztem be.
Raktáron tartom a legújabb divatú és legizlésesebb kivitelű háló, ebédlő és szalon berendezéseket.
Kedvező fizetési feltételeimről és szolid áraimról a nagy érd. bútor vásárló közönséget előre is biztosítva, és b. pártfogását kérve, vagyok
kiváló tisztelettel
Goldberger Károly
kárpitos és butorraktáros.
Egyről-másról.
_____*. _________________ -j-
Kellemetlen éjjeli kaland.
Az eltévesztett lakás.
\' Nagykanizsa, jlillus 30.
Van nekünk egy kedves „munkatársunk", aki magát rendszeresen hírlapírónak és lapunk „különmunkatársának" nevezi.. Csak egy baja van, hogy irní nem tud és általunk még nem választatott meg „kü-lönmunkatársnak". Annyiban azonban „kül", mert adott esetekben csak kívülről szeretjük látni; munkatárs pedig azért, mert minden látogatása alkalmával „munkát" ad gyorskezü szerkesztőnknek a barátságos kitessékeléssel Neki — már tudniillik a barátunknak — ez a dolög is boldogság ; az ajtón, kivül is ezt,- a ránk nézve borzalmas kiáltást hallatja : . .—* A . kedves viszontlátásra ! \',■ £ ilyenkor a hátunkon igen. -kellemetlen érzés szalad át.
Kfilm\'urrkatársünk jellemzé-^sére.ih£g \'.él kejl mondanom, i ihógyÍi&íí&ro&a, . humanista, ■:humoristay sipista, magán tudós, magán •JptrfföZóphué -és altáji nyelvész. Sajátos egyéni\'nézetei és^őe^M^ndjai vannak Sajátos . nézeteibőj van : szérefl(fséfij ,\'égyétrfér^ulegi;
Szermte.!«iiBden! -szellemes\'em-- Ber- iLi-l-bHta,.\'!Bi5vebbTtiagyafá-
zat fölösleges. Nézeteiből ennyi elég :
Sajátos kalandjai már több „szellemességgel" bővelkednek.
Igen kellemetlen afférje támadt szeretett barátunknak hétfőn éjjel. Rendes szokásához hiven éfjél után ballagott hazafelé s mikor az átkozott kapuhoz ért, vette észre, hogy nem a rendes kulcsot hozta magával. A csengő nem szól. Gondolkodik s egyszerre hatalmasat csap barázdás homlokára.
— Megvan, — kiáltja — pokoli ötlet! Prófán embernek ilyen nem juthat eszébe. Kifiizi czipökötöjét és vastag sétabotjára, mely alkalmas a Mont-Blank csúcsának megmászására, vagy egy Rátóton nedveit hat hónapos siementhali bika föbeülésére, négy krajcáros bicskáját odaerősíti, az utcára nyíló ablakot belöki s azon keresztül benyúl a szuronynyá kinevezett bottal. Az ablak mellett van tudniillik a szekrény s egyetlen ruháját akarja kiakasztani, melyben a kapukulcs van. Közben az utca megnépesül, halk suttogás hallik, majd szaladgálnak. Észreveszi ezt barátui\'.? s ne hogy tolvajt lássanak benne, hangosan gondolkodik.
— Disznóság, az ember saját lakásába sem mehet be. Az ember igazán ki jön a flegmájából. Szemtelenség. A humanizmus szent elvét nem ismerik, igy hagyják a józan embert kínlódni stb.- \' --
Ekképcn morfondirog, miközben az emeleti ablak kinyilik, azon egy zilált hajú, ráncos képű dáma arca jelenik meg.
— Maga szemtelen részeg fráter. A saját lakását sem találja, ugy be van rúgva. Tolvaj;- betörő I Rögtön rendőrt hivatok, ha nem pusztul innen ! - szól az emeleti hang.
— De kérem, én itt lakom, nyissák ki a kaput, — rebegi megszeppenve külbarátynk.
— Takarodjék azonnal, mert ... — többet nem szól a zilált hajú dáma és szegény .barátunk nem remélt illatos záporban részesül.
Hangos kacagás követi az éji mulatságot s barátunk örül, hogy az András őr is beéri egy bájos mosolylyal . . . Elóldalgott és egy kültelki kávéházban virradt meg a szegény — külsakál.
Értesítés.
Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy a
munkát a szakmunkásokkal újból megkezdtem
s olyan helyzetben vagyok, hogy a nagyérdemű közönség becses megbízását gyorsan elvégzem.
A miért is kérem a n. é. közönség becses pártfogását.
Kiváló tisztelettel
MANKOVICS JAKAB
épitési vállalkozó (Király u. 13.)
HÍREK.
Tudatom Nagykanizsa és vidéke t. közönségével, hogy mű. és látszerészeti szaküzletemet a „Szarvas-szálloda" épületéből — qyárilag berendezve — FÖ-UT 3. alá helyeztem.
Tisztelettel
Strasser Márton, optikus.
\\\'e ■ A régi berendezés olcsón eladó.
Cséplőgép melletti munkások balesetbiztosítása.
A géptulajdonosokat konkrét feljelentésekből kifolyólag — ismételten figyelmezteti a hatóság, hogy a cséplőgép mellett dolgozó munkásokat okvetlenül biztosítsák baleset ellen, mert ellenkező esetben ellenük a kihágásí eljárás folyamatba fog tétetni, A munkások különben a Ugt kosabban teszik, ha addig nem állanak munkába, mig a munkaadó géptulajdonos nem biztosította őkat.
A csendőrök uj lőfegyvere.
A csendőrség eddig Kropacsek-féle puskákkal volt fölszerelve, mely helyett most Mannlicher-puskát kap. A zalaegerszegi csendörparancsnok-sághoz rnár meg is érkeztek az uj fegyverek és a megyében lévő csendőrkerületek, őrsök — köztük a nagykanizsai is — a napokban veszik át azokat.
Megbokrosodott lovak.
Furján Ferenc nemesrádí parasztgazda tegnap délután — különféle árukkal megterhelt kocsijával a Kiskanizsa felé vezető úttesten haladt ép akkor, mikor a bécsi vonat arrafelé robogott. A lovak annyira megijedtek, hogy őrült vágtatással a Király-utcí felé visszarohantak. Itt azonban egy villamos oszloppal ütköztek össze. A heves ütődéstől az egyik ló rögtön megdöglött, a kocsi pedig összetörött. A gazda kiesett ugyan a kocsiból, de komolyabb sérülést nem szenvedett.
Éretlen gyíinölcs a piacon.
A gyümölcsszezon megkezdtével városunk piacán rengeteg mennyiségben lehet látni félig, vagy teljesen éretlen gyümölcsöt. Azt hisz-szijk, nem szükséges t részleteznünk az éretlen gyümölcs elfogyasztása áltál Stármazhaió" bájokát, azzal jóformán "mindenki tisztában van. Csupán, -rendőrségünket\' bátorkodunk figyelmeztetni, hogy ne rös-teljen olykor-olykqr szétnézni — kaiötiösen ■ \'a kora reggeli\' órákban — a piacon; ,: Jépj ;n .tel erélyesen az ilyen kapzsi elárusítók ellen,-éretlen gyümölcsüket kobozza él,
semmisítse meg, az eladójukat pedig érzékenyen büntesse meg, hogy egyszer és mindenkorra elvegyék kedvét az ilyen csalástól.
Megtörtént
Vidékünk egyik tanítója — aki valóságos specialista a divatból kiment hintók gyűjtésében — tegnap délelőtt behajtatott városunkba. A Központ kávéház előtt haladva el, az ott üldögélő kompánia egyilf el-mésségre hajló tagja a kocsi láttára nevetve igy szólt:
— No, ez a kocsi is a Noé idejéből való.
— Igen, — szólt a sértett tulajdonos, — onnan való! ön tudhatja ezt legjobban, mert Isten parancsára Noé minden állatból vitt be egy párt . . .
Halálos napszúrás.
A nagy nyári meleg évről-évre megköveteli a maga áldozatait. Mint értesülünk, Seffer János felsőőri béres tegnapelőtt déltájban miközben a mezőn dolgozott, hirtelen összeesett s mire a lakására szállították meghalt. Az orvosi vizsgálat megállapította, hogy a szerencsétlen embert napszúrás érte.
ELSŐ MINŐSÉGŰ, LEGFINOMABB KIVITELŰ ZSEBÓRÁK ialí órák és ébresztő órák 3 évi jótállással ..\'..
SZÍVÓS ANTAL ^
„ NAGYKANIZSÁN .. Föüzlet: Erzsébet-tér Magyar-u. sarok Fióküzlet: Király-utca 32.
Óra. ékszer és lítszerjaoilást elfoqid.
Bucsu Nagykanizsán.
Tegnap zajlott le Nagykanizsán a szokásos évi porcinkulai bucsu. A bucsu alkalmával a szentferenc-rendiek templomában istentisztelet volt, a plébánia pedig — a várost notabilitások részvéteiével — nagyszabású ebédet adott.
A fuvarosok siestája.
A Zárda-utcában, ahol a kisfuvarosok állomáshelye van, ugy ebéd után a gyalogjárón nem lehet közlekedni, mert az ott állomásozó fuvarosok és azok alkalmazottai a hűvös gyalogjárón szép sorjában keresztülfekve élvezik ebéd utáni pihenőjüket, az arra járó közönségnek pedig, kikerülve a hortyogó atyafiakat, le kell térni az amúgy is szük járdáról a poros szekér-utra. — Jó volna, ha a rendőrség felkérné a kedélyes siestázókat egyéb pihenőhely keresésére, mert ez sem a járó-kelőknek, sem az ottani háztulajdonosoknak nem kellemes.
Haldokló bankók.
A forgalomból már rég kikerült az 5 és 50 forintos bankjegy. Nem látni sehol ezeket a zöldhasu bankókat,-: ¡De azért bizonyára akad még
2
.NAGYKANIZSA«
ládafia, ahol meghúzódik egy-egy ilyen államjegy. A hivatalos lap minapi számában megjelent egy kimutatás a forgalomban levő .5 és 50 forintosokról. E szerint több százezerre rug a forgalomban levő államjegyek száma. Most már csak az Osztrák-Magyar Bank fogadja el és cseréli ki ezeket a bankókat. De az Osztrák-Magyar bank se sokáig hajlandó erre a szívességre. 1907. augusztus 31, ez az utolsó nap, amelyiken a bank elfogadja az 5 és 50 forintosokat. Másnap nem érnek többet egy összegyürött, piszkos papirosnál. Azért ha valakinél van ilyen áliamjegy, siessen és váltsa be.
Oláh Sándor
első nagykanizsai
cigányzenekara
vasár- és ünnepnapokon délután a
Sörgyár ?átszikba"
A női kereskedelmi
^ iskola mult évi tanfolyamán ^ használt könyvek megvétet- w nek Ofenbeck és Balázsy == papirkereskedésében =
Tanuló felvétetik
Kondor Ödön
augusztus 1-ső felében megnyitó férfiruha kereskedésében Lakás Csengery-u. 15.
Az angol
LILIOM -CF^EME
a legbiztosabb szer a gyengéd. tiszta arcbőr mielőbbi
...... elérésére ......
Főraktár:
Drogéria a lörös kereszthez Nagykanizsán
A sztgyőrgyvári harmadik hegyháton egy jó cTnin karban levő »"lü
szabad kézből eladó.
Bővebbet a kiadóhivatalban.
Eiadó ház.
A Kinizsy-utca 53. sz. ház, melléképületekkel, gyümölcsfákkal és jóvizü kúttal, 600 kor. évi jövedelemmel a tulajdonos eltávozása miatt eladó. — Bővebb felvilágosítás .Magyar-utca 40. sz. alatt kapható.
Értesítés !
Van szerencsénk a n. érd. közönség b. tudomására adni, hogy helyben, Kinizsy-utca 2. szám alatt
= szoba és címfestő =
műhelyt nyitottunk.--Elvállalunk templom, szoba,
épület és bútor mázolást, azonkívül cimfestést a
legizlésesebb kivitelben. Ugy a bel-, mint a külföldön szerzett több évi tapasztalataink folytán azon kellemes helyzetben vagyunk. hogy a n. érd. közönség bármily kényes igényeinek is megfeleihetünk. Munkánk ízléses és csinos kiállításáról, valamint szolid árainkról az igen tisztelt rendelőinket előre is biztosítva és b. pártfogásukat kérve, vagyunk
kiváló tisztelettel
Biczó és Szakátcsics
lakóház
Kinizsy-u. 40. sz. a. szép kerttel és udvarral szabadkézből olcsón eladó. Bővebbet a háztulajdonosnál. 6—6
A kis-cserföi hegyen
egy kisebb szőlő
eladó. Bővebbet Németh Gyula
villanyszerelőnél. (Teleky-utca 2ü. sz.)
HIRDETÉSEK
felvétetnek e lap kiadóhivatalában.
Világhírű ^f&s
Gyorshizlaló abrakfüszer
nélkülözhetetlen háziszet*
; - minden jószágtenyésztönek -
Kitűnő eredménynyel
lovaknál, sertéseknél, juhoknál és az összes baromfiaknál, amely számos savanyu foszfortartalmu sóból, szerves és tápláló = anyagokból és tápszerekből áll. =
Elősegíti az állatok emésztését, munkabírását, a fiatal állatok csontképződését, hízását; a tejnek jóságát és mennyiségét növeli. A lovak szőrének fényt ad; a juhok gyapjuképzödését finomítja és gyarapítja ; a tojások nagyságát növeli és mennyiségét szaporítja. Fogyasztása a használati utasítás szerint egy állat részére naponta 2 fillérbe kerüi és ez által az összes felsorolt előnyök elérhetők.
Kapható Solci Synácz £^;désébe„
Nagykanizsa, Csengery-utca 65.
Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai Amerikai
kiváló kozmetikumok
porcellán pouder K
porcellán arckrém porcellán pouder folyékony Gíycit kézfinomító Bőrhámlasztó Arc-zsirtalanitó szépségápolási szappanok Arc-szőrtelenitő por Arc-szőrtelenitő viz„ hajhullás elleni szer parfümök —
és 5 —
4.— 2.40
—.90
5.— 2.50 1.50
6.—-8.— 2.—
1 koronától 50 koronáig.
Postai rendeléseket utánvéttel bérmentve eszközlök.
Használati utasítás mindegyikhez mellékelve van.
Lakáson kezelésre u. m. arcmassage, arcpárolás
fogadok reggel 8-tól 11-ig, délután 2—7-ig. Kaphatók nagykanizsai lerakatunkban.
LŐWY SÁNDORNÉ

Arany János-utca 3. s?.
Amerikai Porcelláo Pouder Részv.-társ.
nagykanizsai lerakata.

Egy = elegáns doboz szines levélpapír
v.-; »!.«\' f< {. ..• -.-uj t ■ ■■ •T*^ :• i K:\'!!-\'« !» J-r i:i ". •.(: .
- ifr".- • • \'W i? ts \'tJCííS;« Uillí-, .-•■
krajcár
Otenbeck és Balázsy paplrkerakedisibea
Nyomatott Ofenbeck és Balázsy könyvnyomdájában, Nagykanizsán.